GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:41 Oct 20, 2001 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leliadoura Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | tarifa normal??? |
|
tarifa normal??? Explanation: Te compadezco, Cynthia :-)) No sé a qué se refiere, pero TN en francés suele corresponder a "tarif normal" (ver ref). También tonnage net: tonelaje neto. "... Les connexions hors Forfait bénéficient d'une réduction horaire de 25% par rapport au tarif normal (TN). " :-) Bon chance! Reference: http://forfaits.free.fr/speciaux.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.