KudoZ home » French to Spanish » Telecom(munications)

"OURS"

Spanish translation: mancheta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"OURS"
Spanish translation: mancheta
Entered by: -- SSLL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Oct 18, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Telecom(munications)
French term or phrase: "OURS"
L'ours du hebdomadaire ...........
La definición de ours es : Encadré où doivent figurer, dans un journal ou une revue, la liste des collaborateurs et des mentions légales

Conocen el equivalente en español?
-- SSLL
Local time: 07:35
cabecera / mancheta
Explanation:
Définition selon le GDT:
Cadre où figure le titre, l'adresse, la liste des collaborateurs d'un journal ou d'une revue ainsi que les conditions d'abonnement.
Selected response from:

transmidi
Local time: 07:35
Grading comment
Muchas gracias, finalmente opté por ésta pues se adapta más al contexto
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4catálogo editorial
Mariana Zarnicki
4cabecera / manchetatransmidi
3staffJulieM


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
staff


Explanation:
trabajé en la terminologia de la prensa, y por lo que vi, no existe ningun equivalente estricto. el jefe de diseno de El Pais me dijo que llamaban este encadré el “staff".
pas très espagnol... ;-)

JulieM
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabecera / mancheta


Explanation:
Définition selon le GDT:
Cadre où figure le titre, l'adresse, la liste des collaborateurs d'un journal ou d'une revue ainsi que les conditions d'abonnement.


    Reference: http://www.quadernsdigitals.net/datos_web/hemeroteca/r_32/nr...
transmidi
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, finalmente opté por ésta pues se adapta más al contexto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JulieM: ce n'est pas la même chose. dans la presse française, l'ours n'est pas sur la première page, contrairement à la manchette. la manchette est un emplacement pour un titre, en haut de la une
2 mins

agree  Clarisa Moraña: Mancheta (Masthead): (1) En las publicaciones periódicas, una caja o espacio que contiene los datos principales de la publicación: Quién la dirige ...
1 hr
  -> Merci/Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catálogo editorial


Explanation:
Equivalente a masthead o publisher's list.
Suerte Bárbara.

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search