Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel | | French term or phrase: mise au tombeau | Sainte-Marie (XVe-XVlle) classée au Patrimoine Mondial de l’Humanité par l’UNESCO, mobilier prestigieux : stalles, vitraux, mise au tombeau, grandes orgues.
¿Podría ser sepultura? Pero no me convence porque habla de muebles.
¡Gracias! |
| | | Santo Entierro | Explanation: Es la expresión que se utiliza habitualmente, tanto si se trata de un grupo escultórico como de una pintura.
En este caso no hay duda porque se trata de una enumeración de los atractivos de la iglesia: sillería del coro, vidrieras, Santo Entierro, gran órgano. |
| Selected response from: María Luisa Galván Spain Local time: 03:33
| Grading comment ¡Muchas gracias a todos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence: peer agreement (net): +8 Santo Entierro
Explanation: Es la expresión que se utiliza habitualmente, tanto si se trata de un grupo escultórico como de una pintura.
En este caso no hay duda porque se trata de una enumeración de los atractivos de la iglesia: sillería del coro, vidrieras, Santo Entierro, gran órgano.
| María Luisa Galván Spain Local time: 03:33 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 16
|
| | |
|
| |