ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Tourism & Travel

extérieur jour


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:08 Mar 6, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: extérieur jour
En extérieur jour, la montée en procession vers la chapelle de ND des Auzils au cœur du massif de la Clape avec vue plongeante sur la Méditerranée.

La expresión me resulta un poco extraña ¿qué opináis?

¡Gracias a todos por vuestra ayuda!
Cristina Canivell
Local time: 03:02


Summary of answers provided
5 +1actividad al aire libreguagiri
5Salida de día afuera
Clement Didier
4como actividad diurna y en exterior
José Miguel Esteban del Ser
3seguimos en la calle y de día
Noni Gilbert
3ver dentro
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ver dentro


Explanation:
La expresión está tomada de la jerga del cine y la fotografía
La traduccion literal "extreriores día" no funciona en español.
Diría algo como: "Y para los amantes del aire libre, la subida en procesión a la capilla etc."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-06 21:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Quiero decir "exteriores día" como en este ejemplo:


:: CAMARA DE RED P1346-E PARA EXTERIORES DIA/NOCHE :: 0351-001. ... CAMARA DE RED P1346-E PARA EXTERIORES DIA/NOCHE ...
www.quickinformatica.com.ar/.../axis_camara_de_red_p1346-e_... exteriores_dia-noche_0351-001.php?... -

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARIA JOSE LIU: Sí! enseguida se ve el guiño cinematográfico
19 hrs
  -> Muchas gracias, María José - Bea

disagree  Clement Didier: el origen cinemátografico no tiene nada que ver con el contexto!
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seguimos en la calle y de día


Explanation:
O, *en la calle ya y de día*, la subida...

Concuerdo con Bea sobre el origen cinemátografico de la expresión, pero lo dejo bastante literal. Me consta que la playa de los chalets aparece en una película de Jean Jacques Beneix (discípulo de Buñuel)... así que quizá por allí van los tiros.

Noni Gilbert
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Salida de día afuera


Explanation:
Los paquetes turísticos franceses suelen usar estas denominaciones para planificar los recorridos y las etapas del viaje de los cruceros.
Se pueden leer "diné à bord", " journée libre" o "après-midi libre" y la palabra "exterieure" significa una parada o una visita afuera del lugar de hospedaje incluida o no en el paquete, opcional o no.


Clement Didier
Argentina
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
como actividad diurna y en exterior


Explanation:
O "como actividad en exterior y de día, tenemos/destacamos la subida (...)". Saludos.

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

38 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
actividad al aire libre


Explanation:
Yo por el contexto diría en español de España "Como actividad al aire libre..."

guagiri
France
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Madueño
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: