bras de mer

Spanish translation: paso / estrecho

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bras de mer
Spanish translation:paso / estrecho

15:40 Mar 5, 2004
French to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel
French term or phrase: bras de mer
Dans cet endroit retiré, des lanchas traversent les eaux calmes du bras de mer jusqu'au cabañas installées sur la plage pittoresque de Chacahua, face au Pacifique.
H�l�ne L�vesque
paso / estrecho
Explanation:
Dos opciones...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-05 15:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario de la Real Academia:

Paso
30. m. Geogr. Estrecho de mar. Paso de Calais.
Selected response from:

TransMark
Spain
Local time: 17:14
Grading comment
Un gros merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5paso / estrecho
TransMark
2 +1Brazo de mar
Fernando Toledo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
paso / estrecho


Explanation:
Dos opciones...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-05 15:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario de la Real Academia:

Paso
30. m. Geogr. Estrecho de mar. Paso de Calais.

TransMark
Spain
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un gros merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fernando Toledo: Un estrecho es un détroit
2 hrs

disagree  Ramon Somoza: un brazo de mar no tiene salida, un estrecho y un pasi sí lo tiene
5 hrs

agree  Liana Coroianu
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Brazo de mar


Explanation:
...según el Pons

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 18:19:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

CUIDADO!!

Un estrecho es un détroit

Se trata de un brazo de mar



Fernando Toledo
Spain
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Somoza
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search