ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:58 Jan 25 French to Spanish
Transport / Trans...
liste de colisage Elenapalacios 3
22:54 Jan 4 ^ placage de l\'aiguille en fin de course empuje de la aguja en final de recorrido maría josé mantero obiols 1
12:16 Dec 17 '11 ^ La demande d’accès à la plate-forme des voies, transmise sous la forme d’une dép Liliana Del Carmen Gomez 1
10:14 Oct 12 '11 ^ (en) voussoir en forma de dovela Isthar 1
16:46 Oct 9 '11 ^ sortie de champ avec compression de chaussée en bordure ... reducción de calzada... maría josé mantero obiols 1
19:29 Jul 28 '11 ^ opération de domicile entrega puerta a puerta chano 1
14:28 Jul 28 '11 ^ chevrons du panneau de positions doublés chano 1
14:09 Jul 28 '11 ^ dégagement total des voies dejar las vías totalmente libres chano 2
23:38 Jul 27 '11 ^ Non-PRO: grands départs chano 3
23:42 Jul 26 '11 ^ arrimage lié chano 1
23:40 Jul 26 '11 ^ roll conteneur chano 1
23:37 Jul 26 '11 ^ calage chano 1
14:25 Apr 20 '11 ^ signaux avertisseurs autoporteurs señales de advertencia autoportantes elisa de la fuente 2
09:07 Apr 2 '11 ^ Non-PRO: prise en charge chano 3
10:44 Feb 24 '11 ^ ASCQUER Maria Castro Valdez -
01:05 Feb 24 '11 ^ passage de roues paso de ruedas / llantas Maria Castro Valdez 1
19:13 Feb 23 '11 ^ site routier en carretera / con tráfico Maria Castro Valdez 2
23:02 Jan 19 '11 ^ ventilations par sous-flottes desgloses por tipo de flota (subflota) Zoraida Ferreras Rodríguez 1
19:29 Jan 19 '11 ^ ras débordoir Matardos 2
17:35 Jan 19 '11 ^ ventilation par sous-flottes desgloses por tipo de flota (subflota) Lavinia Pirlog 1
14:19 Nov 12 '10 ^ Ecriture des Trains Iciar Pertusa 2
12:02 Nov 12 '10 ^ l’Agence d’Immatriculation des Wagons Iciar Pertusa 1
17:53 Nov 9 '10 ^ déclinées dans son système de prescription enumeradas en el pliego de prescripciones Iciar Pertusa 3
16:37 Nov 9 '10 ^ TRANSMISSION D’INFORMATION EF-GI transmisión de información empresas ferroviarias-gestores de infraestructuras Iciar Pertusa 1
10:43 Jul 13 '10 ^ crosse (voir contexte) Barbara Figueroa Savidan 1
17:49 Jul 8 '10 ^ plateau des caisses bandeja/plataforma de cajas luisa pena montero 1
12:07 Jul 8 '10 ^ feuillardages flejado luisa pena montero 1
12:06 Jul 8 '10 ^ entretoises puntales luisa pena montero 2
17:40 Jul 6 '10 ^ routage enrutamiento luisa pena montero 1
17:40 Jul 6 '10 ^ dalle losa luisa pena montero 1
14:49 Jul 6 '10 ^ shelter local técnico / armario / caseta / contenedor luisa pena montero 2
20:54 Jun 29 '10 ^ marché à bon de commande Zuli Fernandez 2
15:14 Jun 29 '10 ^ contrat d'axe Zuli Fernandez 2
17:44 Jun 9 '10 ^ l’EF SNCF la empresa ferroviaria EOTraducciones 1
15:57 Jun 9 '10 ^ l'entreprise ferroviaire ibérique EOTraducciones 1
16:07 Mar 22 '10 ^ dégradeur luisa pena montero 1
01:41 Mar 18 '10 ^ pouvant stationner dans ses entrepôts aux indemnités reçues Zarina 2
20:40 Mar 17 '10 ^ s\'engager d\'ordre se compromete por la presente / por orden y cuenta del ordenante Zarina 2
20:24 Mar 17 '10 ^ dont la perception est mise à la charge cuya percepción son a cargo del transportista Zarina 1
02:40 Jan 16 '10 ^ décalés turnos de trabajo Maria Castro Valdez 3
02:38 Jan 16 '10 ^ partir de très loin empezamos con mucha desventaja Maria Castro Valdez 2
08:31 Dec 23 '09 ^ gauche Matardos -
10:03 Dec 16 '09 ^ cœur d'appareil Matardos 1
12:21 Nov 30 '09 ^ avoirs consentis Mariana Zarnicki 2
17:22 Nov 6 '09 ^ donneur d’ordre ordenante neilmac 4
21:50 Oct 18 '09 ^ reports devoluciones de origen Patricia Font 1
11:57 Sep 23 '09 ^ barges et pousseurs pontonas y remolcadores de empuje eftraductora 2
07:38 Sep 18 '09 ^ trains voyageurs et fret assurees en partenariat beagoss 1
12:58 Sep 14 '09 ^ Atelage sistema de enganche eftraductora 2
19:31 Aug 10 '09 ^ Non-PRO: port sur vente jaqueline1515 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: