KudoZ home » French to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

intervenant pour

Spanish translation: participante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:intervenant pour
Spanish translation:participante
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:38 Mar 8, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / génie civil
French term or phrase: intervenant pour
"Intervenant pour le matériel roulant dans le cadre de la mission d'AMO de xxx pour la réalisaion du métro..."
Gracias por la ayuda.
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 23:00
participante
Explanation:
se aplica a la persona o cosa que interviene con otras en la realizacion de una cosa
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 05:00
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1subcontratistamaria gomez
4participante
José Quinones
4interventor
Mariana Zarnicki
4encargado del
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encargado del


Explanation:
Il me semble.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subcontratista


Explanation:
Hola Zuli.
No es facil traducir "intervenant" ya que es un término muy vago y que puede ser empleado en muchos contextos. En tu caso, parece que una empresa que realiza una mision para la realizacion del metro. Se encarga solo de una parte de la obra total. Por ello te propongo "subcontratista", ya se que en frances existe tambien "sous traitant", pero en muchos casos son sinonimos, ya que los subcontratistas son (intervenants chargés de la sous-traitance) empleados o empresas que tienen una mision puntual y una vez realizada el trabajo termina, mientras que el contrato principal sigue en curso y la empresa encargada sigue realizandola.
Suerte.

maria gomez
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
33 mins
  -> Gracias, Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interventor


Explanation:
Yo creo que se refiere a interventor, en la segunda acepción del DRAE.

2. m. y f. Persona que autoriza y fiscaliza ciertas operaciones para asegurar su corrección.



Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
participante


Explanation:
se aplica a la persona o cosa que interviene con otras en la realizacion de una cosa

José Quinones
Djibouti
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search