KudoZ home » French to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

rétention

Spanish translation: depósito de retención

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rétention
Spanish translation: depósito de retención
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Mar 13, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / medios de transporte mercancía
French term or phrase: rétention
"Vous êtes sur un site certifié ISO 14001. Cela implique un certain nombre de règles à respecter vis à vis de l’environnement.

Tout produit dangereux liquide doit être stocké ou déchargé vers une rétention."

No comprendo "rétention" en este contexto
raulruiz
Local time: 15:43
absorción, acumulación, depósito
Explanation:
+++++
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 15:43
Grading comment
He optado por una mezcla de las dos propuestas: depósito de retención, pero sólo puedo dar puntos a una respuesta, que tiene que ser la primera válida. Lo siento. Gracias a las dos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(zanja, acequia) de retención, de infiltración
Mariana Zarnicki
4 +1absorción, acumulación, depósito
Egmont


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
absorción, acumulación, depósito


Explanation:
+++++


    yourdictionary.com > french
Egmont
Spain
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
He optado por una mezcla de las dos propuestas: depósito de retención, pero sólo puedo dar puntos a una respuesta, que tiene que ser la primera válida. Lo siento. Gracias a las dos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie: Aqui me gusta mas "acumulación"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(zanja, acequia) de retención, de infiltración


Explanation:
Suerte!

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 10:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search