ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

trains voyageurs et fret assurees en partenariat

Spanish translation: trenes de transporte de pasajeros y de mercancías aseguradas en virtud de un c. de asociación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:38 Sep 18, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: trains voyageurs et fret assurees en partenariat
Hola! estoy haciendo una traducción sobre el transporte terrestre y por más vueltas que le doy a esta parte no consigo entenderla del todo. La frase completa es la siguiente: "OBJET: Securité dans le cadre des activités de conduite des trains voyageurs et fret assurees en partenariat" .
A ver si alguien me echa un cable..
Gracias por adelantado!
beagoss
Spanish translation:trenes de transporte de pasajeros y de mercancías aseguradas en virtud de un c. de asociación
Explanation:
"OBJETO: Seguridad en el marco de las ACTIVIDADES de conducción de trenes... aseguradas en virtud de un contrato de asociación".

Suerte!

;-)
Selected response from:

I. Urrutia
Local time: 03:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2trenes de transporte de pasajeros y de mercancías aseguradas en virtud de un c. de asociación
I. Urrutia


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trenes de transporte de pasajeros y de mercancías aseguradas en virtud de un c. de asociación


Explanation:
"OBJETO: Seguridad en el marco de las ACTIVIDADES de conducción de trenes... aseguradas en virtud de un contrato de asociación".

Suerte!

;-)

I. Urrutia
Local time: 03:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
2 hrs
  -> Gracias, Rafael! ;-)

agree  MICADINA: Me parece perfecto
1 day11 hrs
  -> Muchas gracias, MICADINA! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: