ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Swedish » Construction / Civil Engineering

des établissements spéciaux


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:15 Jan 20, 2011
French to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: des établissements spéciaux
Någon form av offentlig byggnad?
Susanne Andersson
Sweden
Local time: 03:24

Summary of reference entries provided
Imanol

Discussion entries: 1





  

Reference comments


17 hrs
Reference

Reference information:
Les centres ouverts ou semi-ouvert

Les études comparatives sur les alternatives à la rétention montrent que l’alternative la plus fréquente est le placement des demandeurs d’asile dans des établissements spéciaux, le plus souvent ouverts ou, dans certains cas, semi-ouverts (les personnes concernées doivent vivre dans le centre, mais peuvent quitter les locaux dans la journée pour y retourner la nuit).

établissements spéciaux (établissements ouverts ou semi-ouverts) = alternative à la rétention administrative)


    Reference: http://www.illegal-lefilm.fr/dessous-de-la-carte/2010/10/14/...
Imanol
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: