Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | -en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l'exécution de la prestation de service | | Swedish translation: | i kontraktuella frågor: behörig domstol (på platsen) där tjänsten tillhandahålls | | Entered by: | anihed |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
French to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / stämningsansökan | | French term or phrase: -en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l'exécution de | Det handlar om en stämningsansökan och den aktuella domstolens behörighet att hantera ärendet.
Jag skulle behöva hjälp med att översätta hela den följande texten:
Selon l'article 46 du Code de procédure civil: "Le demandeur peut saisir à son choix, outre la juridiction du lieu où demeure le défendeur:
- en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l'exécution de la prestation de service".
Därefter kommer den aktuella domstolen fram till att den har behörighet att hantera ärendet. |
| anihedKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 35
| Local time: 03:25
|
| | se nedan | Explanation: Eventuellt med någon omskrivning:
- i kontraktuella frågor: behörig domstol (på platsen) där tjänsten tillhandahålls |
| Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 03:25
| Grading comment Thank you for helping me! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 24, 2011 - Changes made by anihed: | | Edited KOG entry | anihed's old entry - "-en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l\'exécution de" => "i kontraktuella frågor: behörig domstol (på platsen) där " | | Aug 24, 2011 - Changes made by anihed: | | Edited KOG entry | anihed's old entry - "-en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l\'exécution de" => "se nedan" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |