KudoZ home » French to Ukrainian » Human Resources

Aupair

Ukrainian translation: (учасник програми) au pair

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Aupair
Ukrainian translation:(учасник програми) au pair
Entered by: Nadiya Kyrylenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:51 Oct 24, 2006
French to Ukrainian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: Aupair
дівчата та хлопці працюють по контракту в інших країнах як "Aupair"
Nadiya Kyrylenko
Germany
Програма Au pair
Explanation:
"Au pair"- це міжнародна програма в рамках проекту "Працюй і вчись".

Правильне написання "au pair", що в дослівному перекладі з французької означає "на повному утриманні" (за послуги по господарству)

Дівчата та хлопці працюють за контрактом в інших країнах по програмі "Au pair"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-25 08:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

На мою думку, не потрібно їх якось називати, окрім як учасники програми "Au pair"
Selected response from:

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 21:50
Grading comment
Дуже дякую всім, хто відгукнувся!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Програма Au pair
Myron Netchypor
4зі статусом au-pair
Sophie Dzhygir
3(Молодіжна) програма тимчасової праці за кордоном "Aupair"
Vladimir Dubisskiy
3voir...
Fabio Descalzi


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir...


Explanation:
http://aupair.ck.ua/
Здесь Вы найдете информацию о программе AU-PAIR, AUPAIR или AU PAIR (разница только в написании, но смысл один и тот же) и о том, что необходимо для того, чтобы Вы стали участником этого удивительно интересного молодежного сообщества, которое на всех языках мира звучит одинаково-AUPAIR, AU-PAIR, AU PAIR или по русски О-ПЭР. Мы будем рады если наш сайт и наше содействие поможет сделать Вам правильный выбор.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-10-24 22:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.chemodan.com.ua/au_pair/usa_au_pair.html
О программе AU PAIR в США*
Go AU PAIR – это программа разработанная правительством США. Данная программа позволяет молодым людям поехать в США и жить там, в течение года в подходящей семье. Выполняя работу по уходу за детьми из этой семьи, вы будете получать минимум 139.05 долларов в неделю. У вас будет возможность познакомиться с американской культурой из «первых рук», живя в американском доме, став членом американской семьи, заботясь о детях этой семьи.

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Програма Au pair


Explanation:
"Au pair"- це міжнародна програма в рамках проекту "Працюй і вчись".

Правильне написання "au pair", що в дослівному перекладі з французької означає "на повному утриманні" (за послуги по господарству)

Дівчата та хлопці працюють за контрактом в інших країнах по програмі "Au pair"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-25 08:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

На мою думку, не потрібно їх якось називати, окрім як учасники програми "Au pair"

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Дуже дякую всім, хто відгукнувся!
Notes to answerer
Asker: Дякую за Вашу відповідь, проте як назвати тих, зто за цією програмою працює?

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зі статусом au-pair


Explanation:
Nadiya, Вы спрашиваете:
>>проте як назвати тих, зто за цією програмою працює?
У меня нет ответа на етот вопрос, я бы подумала просто "au pair" или "дівчата au pair" но я вообше-то не уверена.

Но именно в вашей фразе вижу такой виход из ситуации:
"дівчата та хлопці працюють по контракту в інших країнах зі статусом au-pair"

http://www.aupair-eastwest.net/?show=49〈=ukr

Sophie Dzhygir
France
Local time: 20:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Молодіжна) програма тимчасової праці за кордоном "Aupair"


Explanation:
щось таке..
Це ж назва програми - нащо ж перекладати.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-25 00:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

взагалі ж значення au pair: "мати іжу та ліжко за працю", "працювати за ліжко та іжу в того ж господаря", "мати повний пансіон за послуги/працю в хаті"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-25 00:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

колись то звалося "наймит", або "наймичка", "бути в наймах".

Але ж програма "В наймах" виглядає не дуже :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-10-25 16:41:24 GMT)
--------------------------------------------------

як назвати:

я б назвав:

працюючі за програмою "Aupair"

участники програми "Aupair"

(взагалі ж це: прислуга, наймити, але ж то звучить не дуже :-))



Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Дякую за Вашу відповідь, проте як назвати тих, зто за цією програмою працює?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search