ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Gaelic to English » Genealogy

bhris me mo greim


18:45 Aug 22, 2008Login or register (free) for more options.
Gaelic to English translations [Non-PRO]
Genealogy
Gaelic term or phrase: bhris me mo greim
family motto
Sean O\\\'Farrell


Summary of answers provided
4 +1I have broken my holdDavid Hollywood


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I have broken my hold


Explanation:
From Irish Pedigrees; or the Origin and Stem of the Irish Nation by John O'Hart ... Motto: Bhris me mo greim (I have broken my hold). ...
www.libraryireland.com/Pedigrees1/OFarrell1Ir.php - 15k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-08-22 19:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

"feargal: Irish, a valiant warrior) a quo O'Fergail, anglicised = O'Farrell, ... Motto: Bhris me mo greim (I have broken my hold). = ...
listsearches.rootsweb.ancestry.com/th/read/FARRELL/1997-01/0852679649 - 11k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-22 19:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

bhris me mo greim fortiter et fideliter vulneratis non victus ... I have broken my hold Strong and faithfull Wounded, not conquered Victory or death ...
users.winshop.com.au/merv/mottos.htm - 36k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-08-22 19:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

The hound breaking loose >Bhris me mo greim >- I have broken my hold ...
archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/FARRELL/2002-04/1019785638 - 6k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-08-22 19:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

I'm Irish but only with a few words of Gaelic ... would love to have a lot more :)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-08-22 19:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

and I really prefer the term "Irish" as opposed to "Gaelic"

David Hollywood
Argentina
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SMAOINTE: I lost my grip/hold depending on context
2 days14 hrs
  -> thanks SMAOINTE :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: