GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:00 Jun 16, 2005 |
Georgian to English translations [PRO] Government / Politics / government | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Levan Namoradze Georgia Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | officers of law enforcement authorities |
|
officers of law enforcement authorities Explanation: anu policielebi, spec-samsaxurebis agentebi da a.sh. es ubralod igulisxmeba. In Georgian it is fine. However, little narrow meaning is implied. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2005-06-16 06:46:10 GMT) -------------------------------------------------- sheizleba ubralod \'officers\' jobdes kidec. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.