Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Georgian to English translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics | | Georgian term or phrase: თვითმმართველი ერთეული/tvitmmartveli erteuli | | I need confirmation that this is translated as Self-Governing Unit of Tbilisi or Tbilisi Self-Governing Unit or whatever. Context is property sales contract: Khelshekruleba k. tbilisis tvitmmarveli erteulis sakutrebashi arsebuli udzravi konebis nasqidobis shesakheb (pirdapiri gankargvis tsesit) |
| Tom BodineKudoZ activityQuestions: 65 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 48 United States
| Local time: 18:27
|
| | English translation:Self-Governing Unit | Explanation: Yes, it does. However, I would rather prefer the Local Government or, in some specific cases, the Municipality. |
| Selected response from:
 Levan Namoradze Georgia Local time: 05:27
| Grading comment Thank you, Levan. But do you know what term the Georgians themselves prefer in English? 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |