ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Georgian to English » Military / Defense

დაუძლეველი ძალის არსებობის შემთხვევაში

English translation: იხ. ქვემოთ


10:21 Oct 17, 2007Login or register (free) for more options.
Georgian to English translations [PRO]
Military / Defense
Georgian term or phrase: დაუძლეველი ძალის არსებობის შემთხვევაში
დისციპლინურ საქმეებს უფლებამოსილი ორგანო (თანამდებობის პირი)
განიხილავს დისციპლინური ოქმისა და სხვა მასალების მიღებიდან ათი დღის
ვადაში დაუძლეველი ძალის არსებობის შემთხვევაში ეს ვადა შეიძლება გაიზარდოს
კიდევ ათ დღემდე.
bekeko
English translation:იხ. ქვემოთ
Explanation:
The said term may be extended up to additional ten days, if there occurs any force majeure.
or
The said term may be extended up to additional ten days upon occurrence of any force majeure.


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-17 10:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

აქ Act of God-ის გამოყენება არ უნდა იყოს მართებული, რადგან კონტექსტი წმინდა იურიდიული არაა.
Selected response from:

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 07:39
Grading comment
tnx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1იხ. ქვემოთ
Levan Namoradze


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
იხ. ქვემოთ


Explanation:
The said term may be extended up to additional ten days, if there occurs any force majeure.
or
The said term may be extended up to additional ten days upon occurrence of any force majeure.


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-17 10:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

აქ Act of God-ის გამოყენება არ უნდა იყოს მართებული, რადგან კონტექსტი წმინდა იურიდიული არაა.

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 40
Grading comment
tnx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R. E. M: yes, this has to do with the force-majeure case
1 day35 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: