KudoZ home » German » Art/Literary

Wollust

German translation: in den sinnlichen Freuden der Musik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 May 18, 2003
German to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Wollust
Man lebt hier recht in den Wollüsten der Musik! (Klopstock, 1775)

Wie soll ich Wollust verstehen... Könnte jemand mir helfen, das anders zuformulieren
Swaiyam
Germany
Local time: 18:25
German translation:in den sinnlichen Freuden der Musik
Explanation:
a
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:25
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Man taucht mit allen Sinnen ein in die wunderbare Musik.
EdithK
4 +2in den sinnlichen Freuden der Musik
Karlo Heppner
4im vollen und ungetrübten Genuß
MBPa
4Hier wird man von Musik durchdrungen
Harry Bornemann
3in der Musik schwelgen
izy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Man taucht mit allen Sinnen ein in die wunderbare Musik.


Explanation:
Die Musik erregt alle Sinne und alle Lüste, man empfindet nur noch die Musik, der Verstand ist ausgeschaltet.

SO ähnlich würde ich das umschreiben.

EdithK
Switzerland
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 354

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi6
12 mins
  -> Danke Evi.

agree  Patricia Gifford: wie schön formuliert!
22 mins
  -> Danke, und das an einem verregneten Sonntag.

agree  David Moore: Hier macht mir das Wetter nix aus - muss leider (wieder) Arbeiten, sonst wäre ich heut' im Theater.... (in MD, nicht BS!)
50 mins
  -> Danke, Magdeburg und nicht Braunschweig ??

agree  Geneviève von Levetzow
51 mins
  -> Danke Geneviève.

agree  smarinella
1 hr
  -> Danke.

agree  xxxIno66
2 hrs
  -> Thanks Ino.

neutral  MBPa: Warum kommt bei Poesie und Musik eigentlich immer diese blümchenumrankte Pathetik auf?
2 hrs
  -> Thanks, what a pathetic comment, pathetic as used in English.

agree  Brigith Guimarães
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im vollen und ungetrübten Genuß


Explanation:
- direi.

MBPa
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in den sinnlichen Freuden der Musik


Explanation:
a

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
32 mins

agree  xxxIno66
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in der Musik schwelgen


Explanation:
*

izy
Local time: 17:25
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hier wird man von Musik durchdrungen


Explanation:
(So ganz darf man den Sex nicht wegzensieren.)

Harry Bornemann
Mexico
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search