KudoZ home » German » Automotive / Cars & Trucks

Brüstungsbereich

German translation: Gürtellinie (KFZ)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Brüstungsbereich
German translation:Gürtellinie (KFZ)
Entered by: Herbert Fipke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Dec 5, 2004
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
German term or phrase: Brüstungsbereich
Das ist ein Teil der Tür eines Autos, ich will wissen welche.
MARIA LEIDAL KOVACS
Hungary
Local time: 15:59
Nie gehört...
Explanation:
Scheint eine dieser seltsamen Übersetzungen zu sein...

Ich kenne im Automobilbereich als Beschreibung der horizontalen Hauptlinien meist:
1. Dachlinie
2. Gürtellinie
3. Schwellerbereich

Der "Brüstung" kommt die Gürtellinie wohl am nächsten, sie verläuft seitlich gesehen von vorn nach hinten an der Motorhaubenoberkante, dem Übergang Fenster/Türblech und der Oberkante Kofferraum entlang (oder jeweils leicht darunter, je nachdem, ob es ein markante Sicke gibt).

Dasselbe gilt für den Innenraum. Hier ist das bestimmende Element ebenfalls die Unterkante der Verglasung, bzw. eine markante Verkleidungskomponente (wie Holzfurnier oder Blechstreifen) leicht darunter.
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 15:59
Grading comment
Danke für alle für die Bemühungen, ich glaube diese hilft mir am besten.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Nie gehört...
Herbert Fipke
3s.u.
Marian Pyritz
3s.u.
langnet


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brüstungsbereich
s.u.


Explanation:
Bei Autotüren gibt es eigentlich keinen Brüstungsbereich, es gibt einen Fensterausschnitt oder "Fensterschacht". Ich vermute daher ganz stark, daß damit der darunterliegende Teil, eben der volle (und nicht ausgeschnittene) Bereich des Türblechs gemeint ist.
Aus meiner Praxis kenne ich eigentlich nur die Bezeichnungen "Fensterschacht" für den ausgeschnitten Bereich und "Türblech" für den vollen.
Der gesamte Satz als Kontext wäre schön gewesen. Auch, weil's bei Jauch Geld gibt für's raten :-)

langnet
Italy
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brüstungsbereich
s.u.


Explanation:
Die Türbrüstung einer Autotür ist (von innen gesehen) der Bereich zwischen Seitenscheibe und Ablagefach. Hier kann der Arm abgelegt werden (engl. door's armrest), und hier sind in der Regel die Lautsprecher eingelassen.

Marian Pyritz
Germany
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nie gehört...


Explanation:
Scheint eine dieser seltsamen Übersetzungen zu sein...

Ich kenne im Automobilbereich als Beschreibung der horizontalen Hauptlinien meist:
1. Dachlinie
2. Gürtellinie
3. Schwellerbereich

Der "Brüstung" kommt die Gürtellinie wohl am nächsten, sie verläuft seitlich gesehen von vorn nach hinten an der Motorhaubenoberkante, dem Übergang Fenster/Türblech und der Oberkante Kofferraum entlang (oder jeweils leicht darunter, je nachdem, ob es ein markante Sicke gibt).

Dasselbe gilt für den Innenraum. Hier ist das bestimmende Element ebenfalls die Unterkante der Verglasung, bzw. eine markante Verkleidungskomponente (wie Holzfurnier oder Blechstreifen) leicht darunter.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 21
Grading comment
Danke für alle für die Bemühungen, ich glaube diese hilft mir am besten.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search