KudoZ home » German » Chemistry; Chem Sci/Eng

Verdünnung

German translation: Löse- und Reinigungsmittel für Farben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verdünnung
German translation:Löse- und Reinigungsmittel für Farben
Entered by: Brialex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:03 Mar 29, 2007
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Verdünnung
Keine Verdünnung, Azeton oder ähnlich aggressive Stoffe verwenden, da diese den Lack schädigen könnten.

Verdünnung = Verdünnungsmittel od.? Danke
Brialex
Italy
Local time: 14:01
Löse- und Reinigungsmittel für Farben
Explanation:
Es gibt unterschiedliche Lösemittel, Terpentin und Aceton sind die bekanntesten.
Wichtig ist, dass diese in Farben enthalten sind, während der Verarbeitung manchmal verwendet werden, um diese zu verdünnen, meines Wissens jedoch hauptsächlich, um Arbeitsgeräte und Pinsel zu reinigen.
Umgangssprachlicher Überbegriff ist halt Verdünnung, auch als Produktgruppe im baumarkt zu finden.
Selected response from:

Johanna K
Germany
Local time: 14:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Löse- und Reinigungsmittel für Farben
Johanna K
3Terpentin
Ingo Dierkschnieder


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Terpentin


Explanation:
Ich mag mich da irren, da es eine Weile her ist und ich das Wort "Verdünnung" in dem Zusammenhang schon lange nicht mehr gehört habe, aber soweit ich mich erinnere, wurde darunter vor allen Dingen Verdünnungsmittel auf Lösemittelbasis für Farben und insbesondere Terpentin verstanden.

Verdünnungsmittel trifft es schon einigermaßen, allerdings ist wichtig, dass es auf Lösemittelbasis ist, denn Wasser ist auch ein Verdünnungsmittel und ist hier nicht gemeint.

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: Klinkt eher als das was auf 'niederländisch' Thinner heisst (Xylen, Toluen) z.B. http://farwst.com/ccp/msds/carboline-thinner-no-10.pdf // auf NL: http://nl.wikipedia.org/wiki/Thinner
34 mins
  -> Ich erinnere mich an den Begriff noch aus Jugendzeiten und von Toluol und Xylol war da sicherlich keine Rede, mal davon abgesehen, dass die aufgrund der Krebsgefährdung heute nicht dafür eingesetzt werden würden.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Löse- und Reinigungsmittel für Farben


Explanation:
Es gibt unterschiedliche Lösemittel, Terpentin und Aceton sind die bekanntesten.
Wichtig ist, dass diese in Farben enthalten sind, während der Verarbeitung manchmal verwendet werden, um diese zu verdünnen, meines Wissens jedoch hauptsächlich, um Arbeitsgeräte und Pinsel zu reinigen.
Umgangssprachlicher Überbegriff ist halt Verdünnung, auch als Produktgruppe im baumarkt zu finden.

Johanna K
Germany
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 29, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Other » Chemistry; Chem Sci/Eng
Field (write-in)Wasserwaage » (none)
Mar 29, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search