KudoZ home » German » General / Conversation / Greetings / Letters

bis zum Jahre 2100

German translation: zweitausendeinhundert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zweitausendeinhundert
German translation:zweitausendeinhundert
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Feb 16, 2005
German to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: bis zum Jahre 2100
wie liest man es eigentlich richtig - zweitausendeinhundert oder einundzwanzighundert.
Besten Dank im voraussen, Sergej
(für meinen Studenten)
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 13:41
zweitausendeinhundert
Explanation:
:-)
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:41
Grading comment
Hoffentlich ja. Bloß bin ich ja auch ganz dieser Meinung. (Also wählt man hier die "mathematische" (und offensichtlich tatsächlich logischere) Zählweise. Sieh Re.:) Auf jeden Fall, danke für die schnelle Antwort. MfG, Sergej :)
http://www.vds-ev.de/forum/viewtopic.php?TopicID=1184
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9zweitausendeinhundert
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
zweitausendeinhundert


Explanation:
:-)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Hoffentlich ja. Bloß bin ich ja auch ganz dieser Meinung. (Also wählt man hier die "mathematische" (und offensichtlich tatsächlich logischere) Zählweise. Sieh Re.:) Auf jeden Fall, danke für die schnelle Antwort. MfG, Sergej :)
http://www.vds-ev.de/forum/viewtopic.php?TopicID=1184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalita
0 min

agree  Mariana Moreira
2 mins

agree  Marian Pyritz
5 mins

agree  Peter Gennet
12 mins

agree  T. Czibulyás
16 mins

agree  Lydia Molea
29 mins

agree  Michaela Müller
1 hr

agree  Thomas Bollmann
1 hr

agree  cynkol
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search