KudoZ home » German » IT (Information Technology)

Text missing?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:53 Jan 19, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

German to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Text missing?
Mit der Methode ,,generateSourceId" der OpenSAML-Hilfsklasse ,,Util" wird aus dem eindeutigen Bezeichner für den CompSOA-IdP, dem der Wert "compSOAIdP" über die Konstante ,,Constants".

I confess that I have absolutely no idea what this sentence means. Is something missing here?
macrettoc
Local time: 12:11
Advertisement


Summary of answers provided
3 +4siehe unten
Michaela Müller


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
siehe unten


Explanation:
Hab gerade mal nach dem Satz gegoogelt, schien ja aus einem Handbuch zu sein. Und siehe da, könnte Dein Text sein (Link siehe unten):

"Mit der Methode generateSourceId der OpenSAML-Hilfsklasse Util wird aus dem eindeutigen Bezeichner für den CompSOA-IdP, dem der Wert "compSOAIdP" über die Konstante Constants. PROVIDER zugeordnet ist, eine SAML-konforme, 20 Byte große Source-ID generiert."




    Reference: http://www.sap-press.de/katalog/buecher/htmlleseproben/gp/ht...
Michaela Müller
Germany
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Sorry, Michaela, almost immediately after I posted this question, I found the rest of the missing sentence and straightaway closed the question in proz as an Errant Question. You were obviously quick on the draw :-) Thanks anyway.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Geschickt, geschickt - so hätte ich das auch gemacht. Ist doch immer wieder überraschend, was dabei herauskommt. Schönes Wochenende!
40 mins

agree  Carolin Haase: Gut!
6 hrs

agree  Marian Pyritz
9 hrs

agree  Anne Spitzmueller: so ergibt es einen ganzen Satz
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search