KudoZ home » German » Law (general)

Feststellungsbeschluss (Schweiz)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:50 Aug 29, 2008
German to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Statuten/Satzungen
German term or phrase: Feststellungsbeschluss (Schweiz)
Was wird hier unter "Feststellungsbeschluss" verstanden:

"Die Geschäftsführung ist beschlussfähig, wenn die absolute Mehrheit der Mitglieder anwesend ist. Sie kann höhere Präsenzquoren einführen. Für öffentlich zu beurkundende Feststellungsbeschlüsse genügt die Anwesenheit eines einzelnen Mitglieds (Art. 781 Abs. 5 Ziff. 5 i.V.m. Art. 652 g OR)."

Ist im Schweizerdeutschen etwas besonderes damit gemeint (so dass in diesem Fall, in den Statuten einer GmbH, das Wort "Feststellung" nicht dem deutschen Wort "Feststellung" gleich ist) - beispielsweise lediglich eine offizielle, endgütlige Genehmigung/Annahme/Verabschiedung durch die Geschäftsleitung?

Art. 781 Abs. 5 Ziff. 5 sagt auch: "..... die Statutenänderung und die Feststellungen der Geschäftsführer" - sind dass nur allgemeine Beschlüsse der Geschäftsleitung?
Benedikte Larsen
Local time: 16:35
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search