KudoZ home » German » Linguistics

Endelich; jach

German translation: emsig; hitzig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:12 Aug 10, 2004
German to German translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Lutherdeutsch
German term or phrase: Endelich; jach
Ich kenne die beiden Worte "Endelich" und "jach" (aus Luther 1545) nicht: (Sprüche 21, Vers 5)
"Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln."
Bitte geben Sie mir Auskunft zu diesen 2 Worten: Bedeutung und möglichst auch die Herkunft.
Richard Krebs
German translation:emsig; hitzig
Explanation:
Êndelich, oder Êndlich,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen veraltet ist, arbeitsam, emsig, hurtig, und doch dabei pünktlich. Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß, Sprichw. 21, 5. Ein Mann endelich in seinem Geschäfte, Kap. 22, 29. Maria ging über das Gebirge endelich, Luc. 1, 39, eilig, eilfertig. Die Ameise, ein endlich Thierlein, Matthes. In einigen Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort noch nicht veraltet, denn Cramer und Steinbach führen es nicht nur als ein gangbares Wort an, sondern Günther sang noch:
Die Falschheit hielt es nicht mit dem geschwinden Volke,
Und zog so endelich als eine trübe Wolke.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey den Schwäbischen Dichtern endelich, und bedeutet daselbst emsig. Auch in der Niedersächsischen Mundart hatte man ehedem das Wort endig und endigen, welches so viel als hurtig, eilig, schnell, bedeutete. Gemeiniglich leitet man es von enden her, da es jemanden bedeuten soll, der eine Sache bald endet. Allein natürlicher und dem Sprachgebrauche gemäßer, siehet man entweder das alte, noch im Schwed. und Isländ. übliche anna, arbeiten, eilen, Annur, das Eilen, Ant, Aendt, Geschwindigkeit, oder auch das alte Alemannische einon, Schwed. ena, sich etwas standhaft vorsetzen, beschließen, für das Stammwort an, von welchem letztern die Schweden und Isländer noch das Wort enteligen, endeliga, standhaft, emsig, haben. S. Emsig.

Jách oder Jach,
adv. welches für jähe noch im Oberdeutschen üblich ist. im Hochdeutschen aber nicht mehr gebraucht wird. Wer aber allzu jach ist, wird mangeln, Sprichw. 21, 5, allzu hitzig, voreilig. Bey dem Opitz und andern Oberdeutschen yach. Ist einer gar zu gach (hitzig) so kömmt er ganz nicht ein, Opitz. Daher der Jachzorn, der Jähzorn. S. Jähe und Jähzorn.
[Quelle: Adelung, Grammatisch-kritisches Wörterbuch]
Selected response from:

FRENDTrans
Germany
Local time: 07:42
Grading comment
Danke an alle. Diese Antwort verstehe ich am besten.

Besonders bin ich Herrn Jonathan MacKerron verbunden für den Tip mit der CD-ROM.
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Endelich:emsig, fleissig+jach:rasch,schnell,oberflächlichxxx------
4emsig; hitzig
FRENDTrans
2 +2jach = schnell; Endelich = der aufs ziel losgeht, rüstig
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Endelich:emsig, fleissig+jach:rasch,schnell,oberflächlich


Explanation:
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.


xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz: aus: Die Sprüche Salomos Kapitel 21:5 Luther Version 1912
10 mins
  -> Danke Marian! Auch ein guter Sinnspruch für Übersetzer.:)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
jach = schnell; Endelich = der aufs ziel losgeht, rüstig


Explanation:
laut Grimm

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-08-10 09:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Die zwei Einträge in Grimm:
1. ENDELICH [Lfg. 3,2], studiosus, fervidus, expeditus, ahd. entilîh, mhd. endelîch, der aufs ziel losgeht, rüstig, mhd.
dës muoz ich dîn endelîcher dienest sîn.
MS. 1, 178a;
nhd. die anschlege eins endelichen (vulg. cogitationes robusti) bringen überflusz, wer aber allzu jach ist, wird mangeln. spr. Sal. 21, 5; sihestu einen man endelich (virum velocem) in seinem geschäft, der wird fur den königen stehen. 22, 29; dem faulen ist die zeit lang, dem endelichen ist sie zumal kurz. kluge weise reden 218b; sind nicht fehrlicher zeit gnug itzt, die wol bedürfen einer redlichen, endelichen rüstungen in allen orten? LUTHER 5, 304a; endeliche hand macht reich. HENISCH 890, 29; endelich sein, summo studio contendere. STEINBACH 1, 341. mehr unter endlich.
2.ENDELICH [Lfg. 3,2], studiosus, fervidus, expeditus, ahd. entilîh, mhd. endelîch, der aufs ziel losgeht, rüstig, mhd.
dës muoz ich dîn endelîcher dienest sîn. MS. 1, 178a;
nhd. die anschlege eins endelichen (vulg. cogitationes robusti) bringen überflusz, wer aber allzu jach ist, wird mangeln. spr. Sal. 21, 5; sihestu einen man endelich (virum velocem) in seinem geschäft, der wird fur den königen stehen. 22, 29; dem faulen ist die zeit lang, dem endelichen ist sie zumal kurz. kluge weise reden 218b; sind nicht fehrlicher zeit gnug itzt, die wol bedürfen einer redlichen, endelichen rüstungen in allen orten? LUTHER 5, 304a; endeliche hand macht reich. HENISCH 890, 29; endelich sein, summo studio contendere. STEINBACH 1, 341. mehr unter endlich.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-08-10 09:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

jach = precipitous, according to an 1891 dictionary

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Exzellente Empfehlung.
31 mins

agree  xxx------: Good references!
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emsig; hitzig


Explanation:
Êndelich, oder Êndlich,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen veraltet ist, arbeitsam, emsig, hurtig, und doch dabei pünktlich. Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß, Sprichw. 21, 5. Ein Mann endelich in seinem Geschäfte, Kap. 22, 29. Maria ging über das Gebirge endelich, Luc. 1, 39, eilig, eilfertig. Die Ameise, ein endlich Thierlein, Matthes. In einigen Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort noch nicht veraltet, denn Cramer und Steinbach führen es nicht nur als ein gangbares Wort an, sondern Günther sang noch:
Die Falschheit hielt es nicht mit dem geschwinden Volke,
Und zog so endelich als eine trübe Wolke.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey den Schwäbischen Dichtern endelich, und bedeutet daselbst emsig. Auch in der Niedersächsischen Mundart hatte man ehedem das Wort endig und endigen, welches so viel als hurtig, eilig, schnell, bedeutete. Gemeiniglich leitet man es von enden her, da es jemanden bedeuten soll, der eine Sache bald endet. Allein natürlicher und dem Sprachgebrauche gemäßer, siehet man entweder das alte, noch im Schwed. und Isländ. übliche anna, arbeiten, eilen, Annur, das Eilen, Ant, Aendt, Geschwindigkeit, oder auch das alte Alemannische einon, Schwed. ena, sich etwas standhaft vorsetzen, beschließen, für das Stammwort an, von welchem letztern die Schweden und Isländer noch das Wort enteligen, endeliga, standhaft, emsig, haben. S. Emsig.

Jách oder Jach,
adv. welches für jähe noch im Oberdeutschen üblich ist. im Hochdeutschen aber nicht mehr gebraucht wird. Wer aber allzu jach ist, wird mangeln, Sprichw. 21, 5, allzu hitzig, voreilig. Bey dem Opitz und andern Oberdeutschen yach. Ist einer gar zu gach (hitzig) so kömmt er ganz nicht ein, Opitz. Daher der Jachzorn, der Jähzorn. S. Jähe und Jähzorn.
[Quelle: Adelung, Grammatisch-kritisches Wörterbuch]


FRENDTrans
Germany
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle. Diese Antwort verstehe ich am besten.

Besonders bin ich Herrn Jonathan MacKerron verbunden für den Tip mit der CD-ROM.
Tausend Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search