https://www.proz.com/kudoz/german/medical%3A-pharmaceuticals/1488264-taxi.html

Taxi

German translation: beibehalten

17:18 Aug 6, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Onkologie
German term or phrase: Taxi
Wie ein ***Taxi*** auf Molekularebene bringt der Antikörper die Strahlungsquelle gezielt an die Krebszellen.

Ich übersetze den Text aus dem Fr. (da war auch dieses Taxi-Bild, das mich seltsam anmutet;)).
[Tel un taxi à l’échelle moléculaire, l’anticorps transporte la source de radiations de façon ciblée jusqu’aux cellules cancéreuses.]

Ich stelle aber lieber die Frage auf Dt., da ich gerne Euere Meinung hätte. Kann ich das Bild beibehalten oder nicht (im Fr. existiert es übrigens auch nicht...)???

Danke:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 13:21
Selected answer:beibehalten
Explanation:
Im Zusammenhang mit Krebszellen kannst Du das Bild durchaus beibehalten.
Taxi bezieht sich auf "gezielt", also etwas zielgenau zu einem Ort bringen, in diesem Fall die Strahlungsquelle zu den Krebszellen.

siehe auch Link

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2006-08-06 18:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

Mit Taxi ist sehr wahrscheinlich das "Transportmittel" gemeint, also der Antikörper ist hier das Transportmittel für die Strahlungsquelle.

siehe auch den Artikel "Aids-Virus als Gen-Taxi" unter:
http://www.3sat.de/3sat.php?http://www.3sat.de/nano/news/066...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-06 18:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vektor ist der Fachausdruck für "Gen-Taxi", also ein molekulares Transportmittel für DNA-Abschnitte oder Gene, die in andere Zellen gebracht werden sollen.
Die Frage ist, für welche Magazine Deine Journalisten schreiben...
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 13:21
Grading comment
Vielen Dank an Alle - Klaus hatte Recht, dann werden die Kosten erwähnt.
Jutta, ich finde das Bild grauenvoll, wenn die Allgemeinheit meint, es ginge...
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +6beibehalten
Marian Pyritz
3Vehikel
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 7





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vehikel


Explanation:
Habe etwas mit den Stichworten "Vehikel" und "Krebszellen" gegoogelt. Die Ergebnisse klingen durchaus schlüssig. Falls der Pressebericht an Fachzeitungen geht, solltest du auf keinen Fall "Taxi" schreiben. Das taugt nur was für Laien, die mit "Vehikel" evtl. nichts anfangen könnten...

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2006-08-06 17:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

Monoklonale AntikörperAn ihre Grenzen stoßen die Nachweismöglichkeiten von Krebszellen oder ... um Antikörper zum Vehikel für Medikamente oder andere Stoffe zu machen. ...
www.krebsinformationsdienst.de/Fragen_und_Antworten/monoklo... - 34k - Im Cache - Ähnliche Seiten

NetDoktor.de - NachrichtenBei der Therapie wird ein krebszellenselektives Vehikel mit einem starken ... die entweder direkt oder indirekt alle angepeilten Krebszellen abtöten können. ...
www2.netdoktor.de/nachrichten/index.asp?id=81610&D=27&M=6&Y=2002 - 45k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten


[PDF] Nanotechnologie in der Medizin Zukunftshoffnungen für Diagnostik ...Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Wissenschafter der amerikanischen University of Michigan testen solche multifunktionalen. Vehikel bereits an Krebszellen in vitro und im Tierversuch. ...
www.nccr-nano.org/.../press_coverage_data/press_coverage_it... - Ähnliche Seiten


"U-Boote" flitzen durch Adern und attackieren Krebszellen (21.03.2005)Die könnten durch die Adern flitzen und Krebszellen mit Gift attackieren. ... Dem amerikanischen Forscher Eric Drexler sind auch solche Vehikel noch viel zu ...
www.general-anzeiger-bonn.de/news/artikel.php?id=87096 - 10k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten


Wissenschaftliche Arbeitsgruppen Institut für Transfusionsmedizin ...Von der Verwendung hämopoetischer Stammzellen als Vehikel für den Gentransfer ... Wie jedoch bereits oben angedeutet, haben Krebszellen Mechanismen ...
www.bsdhessen.de/bsd/arbeitsgruppen_05.htm - 10k - Im Cache - Ähnliche Seiten




--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2006-08-06 18:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

Schade, ...
U-Boot fand mein Mann leider auch ziemlich unpassend...:-(((

--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2006-08-06 18:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Vektoren" scheint auch zu funktionieren...

Gentherapie mit Selbstmordgenen Die Idee ist bestechend ...Mit Retroviren als Vektoren erfolgen derzeit die meisten klinischen ... Retrovirale Vektoren infizieren in der Regel proliferierende (sich teilende) Zellen ...
www.uni-heidelberg.de/presse/ruca/ruca99_3/haberkorn.html - 19k - Im Cache - Ähnliche Seiten


[PDF] Alpha-Immuntherapie: den Krebs im VisierDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
geeigneter Alphastrahler, krebsspezifischer Vektoren (Antikörper, Peptide usw.) und ... wandernder Krebszellen oder kleiner, isolierter Nester verbleibender ...
www.jrc.cec.eu.int/more_information/download/20041004cancer... - Ähnliche Seiten




Jutta Deichselberger
Local time: 13:21
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
beibehalten


Explanation:
Im Zusammenhang mit Krebszellen kannst Du das Bild durchaus beibehalten.
Taxi bezieht sich auf "gezielt", also etwas zielgenau zu einem Ort bringen, in diesem Fall die Strahlungsquelle zu den Krebszellen.

siehe auch Link

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2006-08-06 18:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

Mit Taxi ist sehr wahrscheinlich das "Transportmittel" gemeint, also der Antikörper ist hier das Transportmittel für die Strahlungsquelle.

siehe auch den Artikel "Aids-Virus als Gen-Taxi" unter:
http://www.3sat.de/3sat.php?http://www.3sat.de/nano/news/066...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-06 18:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vektor ist der Fachausdruck für "Gen-Taxi", also ein molekulares Transportmittel für DNA-Abschnitte oder Gene, die in andere Zellen gebracht werden sollen.
Die Frage ist, für welche Magazine Deine Journalisten schreiben...



    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Krebs_(Medizin)
Marian Pyritz
Germany
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an Alle - Klaus hatte Recht, dann werden die Kosten erwähnt.
Jutta, ich finde das Bild grauenvoll, wenn die Allgemeinheit meint, es ginge...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brie Vernier
6 mins

agree  langnet: Ich finde das Bild auch sehr eingängig, so als Laie. Wenn sich der Text an Laien wendet, dann paßt das m.M. :-)
9 mins

agree  Christel Zipfel: oder Vehikel, was man für Moleküle verwendet
57 mins

agree  Klaus Herrmann: Ich sehe da kein Problem mit dem Taxi. Man darf wohl annehmen, dass der Begriff absichtlich gewählt wurde. Vielleicht wird irgendwo später auf die Kosten hingewiesen (ebenfalls im übertragenen Sinne)?
4 hrs

agree  MMUlr: Vehikel wie Vektor würde ich vermeiden, da die mit einer bestimmten Bedeutung belegt sind.
13 hrs

agree  Mrudula Tambe: Das ist sehr gut ubersetz.
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: