KudoZ home » German » Metallurgy / Casting

Spannungsgitter

German translation: Verlaufmuster der Spannungen im Werkstück

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:32 Mar 22, 2007
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / vielleicht Automobilteile
German term or phrase: Spannungsgitter
Hallo,
dieses Wort steht ohne Angabe zu "wodrauf", "wozu" etc. im Text. Bekannt ist nur: Es handelt sich um ein Gussteil aus En-GJS, GJV (Gusseisen mit Vermiculargraphit) oder EN-GJL.

Also offenbar kein Konstruktionsprinzip zur Versteifung o.ä.

Wer wüsste evt. genauer, was das ist? Danke!
Schtroumpf
Local time: 13:31
German translation:Verlaufmuster der Spannungen im Werkstück
Explanation:
Würde ich so sehen - IMHO geht es um innere Spannungen im Werkstück, die in einer bestimmten Verteilung dort auftreten.

[PDF] Fertigung 1 - Kap. 8 Konstruktive AspekteDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Konstruiertes Gussteil soll folgende Eigenschaften aufweisen:. • wirtschaftlich ... Spannungsgitter eines Rippenkreuzes. Schwindungswiderstand. Rißbildung ...
www.mbau.fh-hannover.de/imperia/md/content/fbm/personen/leh...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-22 21:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dann passt doch meine Vermutung denke ich - denn innere Spannungen bei einem Motorblock (oder auch einer Bremsscheibe) sind sehr kritisch. Beim ungünstigen Verlauf können die Teile beim Anziehen reißen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-03-23 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Naja, hätte ich den Absatz vor mir, würde ich vielleicht mehr wissen :) Dennoch, wenn es um die Vermeidung von Eigenspannungen geht, liegt meine Annahme doch richtig, denke ich ich
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:31
Grading comment
Das Problem lag vermutlich in der schlecht redigierten Quelle. Vielen Dank nochmal.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Verlaufmuster der Spannungen im Werkstück
Jerzy Czopik


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verlaufmuster der Spannungen im Werkstück


Explanation:
Würde ich so sehen - IMHO geht es um innere Spannungen im Werkstück, die in einer bestimmten Verteilung dort auftreten.

[PDF] Fertigung 1 - Kap. 8 Konstruktive AspekteDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Konstruiertes Gussteil soll folgende Eigenschaften aufweisen:. • wirtschaftlich ... Spannungsgitter eines Rippenkreuzes. Schwindungswiderstand. Rißbildung ...
www.mbau.fh-hannover.de/imperia/md/content/fbm/personen/leh...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-22 21:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dann passt doch meine Vermutung denke ich - denn innere Spannungen bei einem Motorblock (oder auch einer Bremsscheibe) sind sehr kritisch. Beim ungünstigen Verlauf können die Teile beim Anziehen reißen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-03-23 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Naja, hätte ich den Absatz vor mir, würde ich vielleicht mehr wissen :) Dennoch, wenn es um die Vermeidung von Eigenspannungen geht, liegt meine Annahme doch richtig, denke ich ich

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Das Problem lag vermutlich in der schlecht redigierten Quelle. Vielen Dank nochmal.
Notes to answerer
Asker: Danke, Jerzy! Ich habe diese Seite bereits selbst gefunden, daher der Hinweise *kein* Konstruktionsprinzip. Das Teil steht in einer Aufzählung mit Motorblöcken und Bremsscheiben. Tja ... vielleicht ist auch der Artikel nicht klar genug geschrieben...

Asker: Hallo Jerzy, außerdem geht es in dem Absatz genau um die Vermeidung von Eigenspannungen. Das Fazit wäre, dass der Artikel schlecht geschrieben wurde: Statt "Motorblöcke, Bremsscheiben + Sp." hätte e s wohl besser geheißen "... + Teile mit Spannungsgittern". Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search