KudoZ home » German » Other

Zwischenverkauf vorbehalten

German translation: Beworbene Ware kann anderweitig verkauft werden (=Nicht mehr da)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zwischenverkauf vorbehalten
German translation:Beworbene Ware kann anderweitig verkauft werden (=Nicht mehr da)
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Nov 5, 2003
German to German translations [Non-PRO]
German term or phrase: Zwischenverkauf vorbehalten
Auf LEO habe ich eine Übersetzung gefunde, die mir leider nicht sehr viel weiter hilft. Kann mir jemand bitte sagen, was das bedeutet? Danke
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 03:42
Beworbene Ware kann anderweitig verkauft werden (=Nicht mehr da)
Explanation:
Wenn ich dir eine wunderhübsche Tischdecke anbiete (1), du möchtest sie haben (2), und ich dir antworte: "habe ich bereits verkauft", kannst du theoretisch auf die Erfüllung des Vertrages (1 = Angebot, 2 = Annahme --> Vertrag geschlossen) bestehen/klagen. Nicht so, wenn ich in meinem Angebot sage "Zwischenverkauf vorbehalten". Im Klartext heißt das so viel wie "Wenn es jemand anders eher kauft, dein Pech".

So, nun mögen die Rechtskundigen über mich herfallen :~)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2003-11-05 13:29:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hat sich das Studium ja doch noch gelohnt :-)
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 03:42
Grading comment
bei so einer "wissenschaftlicher" Erklärung muss ich die Punkte an Klaus vergeben ;-). Aber in diesem Fall hätte ich lieber die Punkte an beide vergeben. Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5S. unten
Geneviève von Levetzow
4 +3Beworbene Ware kann anderweitig verkauft werden (=Nicht mehr da)
Klaus Herrmann


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
S. unten


Explanation:
Es bedeutet:

Die Ware ist lieferbar, wenn sie inzwischen nicht verkauft wurde.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 10:12:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Elvira, \"subject to being unsold\" ist genau das, wie Klaus es so schön anhand der Decke (es weihnachtet ;)) erklärt hat.

Sonst heißt es:

immer vorrätig
immer am Lager
Lagerware etc...

Bei solchen Formulierungen ist der Artikel garantiert immer lieferbar.

Geneviève von Levetzow
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Warum so einfach, wenn man das auch komplizierter erklären kann??
3 mins
  -> Ce qui se conçoit bien, s'énonce clairement (Pascal oder Descartes), [klar gedacht, klar zum Ausdruck gebracht]

agree  Anna Bittner
28 mins
  -> Danke :)

agree  Claire Bourneton-Gerlach
34 mins
  -> Merci Claire :)

agree  Steffen Walter
51 mins
  -> Danke Steffen ;)

agree  Emmanuelle Riffault
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Beworbene Ware kann anderweitig verkauft werden (=Nicht mehr da)


Explanation:
Wenn ich dir eine wunderhübsche Tischdecke anbiete (1), du möchtest sie haben (2), und ich dir antworte: "habe ich bereits verkauft", kannst du theoretisch auf die Erfüllung des Vertrages (1 = Angebot, 2 = Annahme --> Vertrag geschlossen) bestehen/klagen. Nicht so, wenn ich in meinem Angebot sage "Zwischenverkauf vorbehalten". Im Klartext heißt das so viel wie "Wenn es jemand anders eher kauft, dein Pech".

So, nun mögen die Rechtskundigen über mich herfallen :~)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2003-11-05 13:29:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hat sich das Studium ja doch noch gelohnt :-)

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 454
Grading comment
bei so einer "wissenschaftlicher" Erklärung muss ich die Punkte an Klaus vergeben ;-). Aber in diesem Fall hätte ich lieber die Punkte an beide vergeben. Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Ja, es ist eine juristische Rückversicherung
7 mins

agree  Steffen Walter: Deutlicher wäre es, wenn da stünde: "Zwischen*zeitlicher* Verkauf (an Dritte) vorbehalten".
47 mins

agree  Emmanuelle Riffault: wunderschöne Erklärung ;O)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search