KudoZ home » German » Tech/Engineering

Gleichgewichtspunkt vs. Rückschaltpunkt

German translation: Totpunkt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gleichgewichtspunkt
German translation:Totpunkt
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:14 Jul 3, 2003
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Gleichgewichtspunkt vs. Rückschaltpunkt
Es ist eine Übersetzung aus dem Fr. Verschiedene Prüfungen bei Mikroschaltern. Da habe ich "point d'équilibre", was alle gängigen Wörterbücher mit "Gleichgewichtspunkt" übersetzen. Ich bin aber fast sicher, dass Rückschaltpunkt in diesem Zusammenhang richtig wäre.
Da meine vorläufige Übersetzung - wegen des Kontextes ;)

Bewertung:
- der Mikroschalter ist funktionsfähig,
- nach Anwendung der Schaltbetätigungskräfte muss der Wert des Kontaktwiderstands (kleiner oder gleich) dem Wert, der auf dem Schaltplan angegeben ist
- Prüfung bei der Installation Nr. XXX: ohne Veränderung bei dem Differenzweg und dem Gleichgewichtspunkt??? Rückschaltpunkt ???
Geneviève von Levetzow
Local time: 11:38
Totpunkt
Explanation:
Wie wäre es denn damit? Noch habe ich zwar keinen Überblick über den Rest der Prüfungen und keinen blassen Schimmer über Franzözisch. Trotzdem scheint es mir, dass sich hierbei um den Totpunkt handeln kann. Der Totpunkt ist auch ein Punkt des Gleichgewichts, allerdings eines instabilen Gleichgewichts. Ist ja das Beispiel der Kugel innerhalb eines Bogens - bleibt unten stabil - oder auf dem Bogen - bleibt zwar oben, aber nur leichteste Berührung bringt sie aus dem Gleichgewicht.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:38
Grading comment
Danke Jerzy, dem Ingeniör... Totpunkt ist perfekt und macht Sinn. (bei den Prüfungen gab es noch Sprühnebel, Lötstellen etc.)
Danke auch an Herbert, aber Schaltpunkt ist etwas Anders ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Schaltpunkt
Herbert Fipke
2Totpunkt
Jerzy Czopik


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Totpunkt


Explanation:
Wie wäre es denn damit? Noch habe ich zwar keinen Überblick über den Rest der Prüfungen und keinen blassen Schimmer über Franzözisch. Trotzdem scheint es mir, dass sich hierbei um den Totpunkt handeln kann. Der Totpunkt ist auch ein Punkt des Gleichgewichts, allerdings eines instabilen Gleichgewichts. Ist ja das Beispiel der Kugel innerhalb eines Bogens - bleibt unten stabil - oder auf dem Bogen - bleibt zwar oben, aber nur leichteste Berührung bringt sie aus dem Gleichgewicht.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 255
Grading comment
Danke Jerzy, dem Ingeniör... Totpunkt ist perfekt und macht Sinn. (bei den Prüfungen gab es noch Sprühnebel, Lötstellen etc.)
Danke auch an Herbert, aber Schaltpunkt ist etwas Anders ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schaltpunkt


Explanation:
...ohne "Rücken". Wie wärs damit?

Herbert Fipke
Germany
Local time: 11:38
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 85
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search