KudoZ home » German to Bulgarian » Business/Commerce (general)

zuzueglich

Bulgarian translation: плюс

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zuzüglich
Bulgarian translation:плюс
Entered by: klyunchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Oct 18, 2007
German to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: zuzueglich
Text aus einem Vertrag: "Preis pro Anlage - 1000 Euro. Alle Preise verstehen sich zzgl. der in Bulgarien geltenden Umsatzsteuer." Мога ли в този случай да бъда 100 % сигурна, че 1000 е цената, към която трябва да бъде добавен данък оборот (х) и крайната цена ще бъде 1000 + х и да преведа: "Всички цени се разбират плюс валидния данък оборот" ?
sevdagateva
Local time: 04:12
плюс
Explanation:
Немската дума показва, че в цените НЕ Е включено ДДС.
Лингво 12: zuzüglich с прибавлением, плюс.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-10-19 12:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Тъй като пуснах нов отговор, пускам коментара на питащата към предишния отговор: Asker: Благодаря за единствената подкрепа на моето мнение. Смущаваща е наистина тази голяма разлика в предложения смисъл. Много опасно, ако в голям договор тази думичка се преведе в другия смисъл.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-10-19 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ми опасно си е. Току виж са ви накарали да платите разликата ЛОЛ.
Selected response from:

klyunchev
Bulgaria
Local time: 04:12
Grading comment
Благодаря много за обясненията, а също за линковете за речници.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1включителноWilly Obretenov
5 +1плюсklyunchev
3 +1включително
Trufev


Discussion entries: 17





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
включително


Explanation:
Преводът е включително, но това означава точно обратното на вашето разсъждение. Означава, че всички цени включват българския ДДС.

Willy Obretenov
Bulgaria
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Цените не включват ДДС в случая.
1 hr

agree  xxxVenera Lawre
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
включително


Explanation:
Общоприета практика е цените да се обявяват "Вкл. ДДС" и "Без ДДС".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-19 07:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

Разбира се, че съм сигурен, аз разбирам цената като крайна цена за потребителя или като пазарна цена, т.е. с включен ДДС (или включително ДДС).

Trufev
Bulgaria
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря за нопомнянето, Труфев. А Вие още сигурен ли сте, че в цитирания случай е "включително", а не "плюс"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Todorova: Да, така е преведено "zuzüglich" в големия Бизнес-речник на PONS и в Немско-българския фразеологичен речник на Жана Николова-Гълъбова. Т.е. в случая - всички цени са с включено ДДС.
1 hr

neutral  klyunchev: Цените се обявяват "с включено ДДС" и "без ДДС" според мен. Дори по-често се казва "с ДДС" и "без ДДС". Включително и включено са съвсем различни думи.
2 hrs
  -> Същото съм посочил и в отговора си :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
плюс


Explanation:
Немската дума показва, че в цените НЕ Е включено ДДС.
Лингво 12: zuzüglich с прибавлением, плюс.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-10-19 12:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Тъй като пуснах нов отговор, пускам коментара на питащата към предишния отговор: Asker: Благодаря за единствената подкрепа на моето мнение. Смущаваща е наистина тази голяма разлика в предложения смисъл. Много опасно, ако в голям договор тази думичка се преведе в другия смисъл.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-10-19 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ми опасно си е. Току виж са ви накарали да платите разликата ЛОЛ.

klyunchev
Bulgaria
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Благодаря много за обясненията, а също за линковете за речници.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veneta Georgieva: Плюс. Данъкът се прибавя към обявената цена.
4 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2007 - Changes made by klyunchev:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search