GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Jan 19, 2004 |
German to Bulgarian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: invguy Bulgaria Local time: 21:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | атрактивен |
| ||
5 | привлекателна |
| ||
5 | заинтригуваща, увличаща |
| ||
4 | kachestvena, dobre podgotvena, dobre obmislena, |
| ||
4 | въздействаща |
|
привлекателна Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kachestvena, dobre podgotvena, dobre obmislena, Explanation: ili drugo prilagatelono, koeto pasva na Prдsentation; mozhe bi e po-dobre da go objasnish s ", kojato da privleche vnimanieto na publikata/klientite" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заинтригуваща, увличаща Explanation: В по-свободен превод - закачлива; такава презентация, която те предизвиква/провокира/ кара да я погледнеш още веднъж |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
атрактивен Explanation: "атрактивна" резентация в смисъл "привличаща вниманието", "търсеща и намираща отзвук","харесваща се", "с привлекателна и притегателна сила". Сигурно може да се намерят и още по-атрактивни синоними. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 49 mins (2004-01-19 10:55:10 GMT) -------------------------------------------------- Съжалявам за грешката от недоглеждане. Разбира се - \"Презентация\"! -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 2 mins (2004-01-19 14:07:24 GMT) -------------------------------------------------- Други предложения, изхождайки от значението на \"ansprechen\" \"сработвам\": \"активна\", \"действена\",\"работеща\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
въздействаща Explanation: Още един вариант. Всъщност, смисълът е по-скоро "ЗАдействаща" ;) - т.е. презентация, която те подтиква към отговор, действие, реакция. В рекламата, способността на един рекламен материал да предизвиква реакция (в см. реактивно действие) е от съществено значение. В определен контекст би могло да се каже и "провокираща". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.