Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | German term or phrase: mit Leistungsteil | Anschluss an Drehstrom 400V mit Leistungsteil.
接400V的三项电流,后面的Leistungsteil怎么理解?谢谢。 |
| Bin TiedeKudoZ activityQuestions: 523 (none open) ( 29 closed without grading) Answers: 341 Germany
| | Local time: 03:30
|
| | 电源组件 | Explanation: 不知道上下文是具体是什么。我猜测跟不同的设备功率有关。在连接400V的三项电流时, 必须要采用Leistungsteil。这个Leistungsteil是很模糊的表达方式,并非术语。所以我建议译为电源组件。接在电源和电机(或用电器)之间。因为上下文信息太少,所以我不太确定。 |
| Selected response from:
Yan Xiong Germany Local time: 03:30
| Grading comment 你说的很有道理。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 days confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 14, 2011 - Changes made by Bin Tiede: | | Edited KOG entry | Bin Tiede's old entry - "mit Leistungsteil" => "电源组件" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |