ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Chinese » Geography

Mekong, Yangtse, Salween und Bahmaputra


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:04 Dec 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Chinese translations [PRO]
Geography / River names
German term or phrase: Mekong, Yangtse, Salween und Bahmaputra
http://www.zeit.de/online/2007/12/tibet?page=1

Khams Landschaft ist wild. Noch jung und ausgelassen bahnen sich hier vier großen Flüsse Südostasiens ihren Weg: Mekong, Yangtse, Salween und Bahmaputra durchfließen ein Meer von zerklüfteten Gebirgen, deren höchste Gipfel einst durch tektonischen Druck bis auf 7556 Meter emporgestoßen wurden. Die Wucht der Landschaft macht den Reisenden unruhig und lässt ihn auch schon mal die Nerven verlieren, wenn Erdrutsche das Weiterkommen für Stunden oder gar Tage unmöglich machen.

这是这次翻译比赛德文文本出处文章Tibet: Wildes Land im Ozean der Gebirge里的一段。整篇文章写得蛮有看头的,作者对西康地带的研究也相当深入,尤其对当地社会人情颇有理解,比赛主办单位很有眼光,让全世界的人都注意一下不公不义发生在哪里。

不过,我问的是地理的问题:Mekong (湄公河)、Yangtse (长江),这两条河倒知道;另外两条河是什么河呢?

Vielen Dank im voraus!
Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 09:30



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: