GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:41 Sep 18, 2007 |
German to Chinese translations [PRO] History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 01:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 戶口名簿 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Familienbuch 戶口名簿 Explanation: So nennen wir Familienbuch in Taiwan. Die Einführung des Familienbuches war schon seit der japanischen Herrschaft in Taiwan zwischen 1895 und 1945. Leider kenne ich kein chinesisches Familienbuch. Es könnte sein, daß die Chinesen auch so was seit geraumer Zeit haben. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.