GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Feb 22, 2006 |
German to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jianming Sun Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 位置和形象 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
位置和形象 Explanation: xxxx先生致力于在xxxx公司的客户心目中建立该公司的积极的位置和形象 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-22 13:18:39 GMT) -------------------------------------------------- xxxx先生致力于在xxxx公司的客户心目中建立该公司的积极位置和形象 -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 mins (2006-02-23 11:41:12 GMT) -------------------------------------------------- xxxx先生负责在客户中树立xxxx公司形象,积极确立公司位置。 Jianjun Zhang: 加一个并und - xxxx先生负责在客户中树立xxxx公司形象,并积极确立公司位置。 差不多吧,不过这个AKTIVE在这里是个形容词,不是作为副词修饰动词,在这里AKTIVE其实是“积极的”、好的”或”有利的”的意思,与”NEGATIV相对。中文中不一定拘泥原文,我认为可以译作 xxxx先生致力于在xxxx公司的客户(的心目)中建立/树立该公司崇高的地位和积极向上的形象。谨供参考。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2006-02-24 07:30:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- 谢谢! “der xxxx (某公司)”为第二格定语修饰die aktive Positionierung und Profilierung,当然翻译不一定要拘泥于原文。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.