ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Chinese » Other

an

Chinese translation: 大约近


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an
Chinese translation:大约近
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:55 Oct 15, 2007
German to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - Other
German term or phrase: an
Zum Zeitpunkt der Explosion hatten sich an die 600 Besucher eine Bollywood-Komödie angesehen. Medienberichten zufolge deutete alles auf einen Anschlag hin. Das Innenministerium in Neu Delhi warnte jedoch vor voreiligen Festlegungen.

问题:在“sich an die 600 Besucher eine Bollywood-Komödie ...”中的那个“an"是否是多余的?

谢谢!
Jianming Sun
Local time: 09:31
大约有
Explanation:
分离动词 ansehen 有时会连用介系词 an,但在那种情况下,两个名词中的一个名词应该是与格。比方说,Man sieht an diesem Mann das Alter gar nicht an. (这个人的年龄看不出来。)

在你的文本里说的是,电影院爆炸时,大约有六百名前来的观众正看着一部宝莱坞电影。那个 an 的意思与动词无关,而是与 die 600 Besucher 有关。不会不多不少凑巧就是六百名前来看电影的观众,而是“大约有”那么六百名观众。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-15 06:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

修正:
这个 an 的意思是“大约有,但其实还不到,只是接近而已”,所以翻译时若要把语气也翻译出来,那就说“爆炸当时大约有那么个六百名观众正在观赏宝莱坞电影。”。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-15 06:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

补充说明:
印度是全世界仅次于美国 (好莱坞) 制片最多的国家,他们制作的电影俗称“宝莱坞”电影。
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 09:31
Grading comment
非常感谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4大约有Wenjer Leuschel


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
大约有


Explanation:
分离动词 ansehen 有时会连用介系词 an,但在那种情况下,两个名词中的一个名词应该是与格。比方说,Man sieht an diesem Mann das Alter gar nicht an. (这个人的年龄看不出来。)

在你的文本里说的是,电影院爆炸时,大约有六百名前来的观众正看着一部宝莱坞电影。那个 an 的意思与动词无关,而是与 die 600 Besucher 有关。不会不多不少凑巧就是六百名前来看电影的观众,而是“大约有”那么六百名观众。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-15 06:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

修正:
这个 an 的意思是“大约有,但其实还不到,只是接近而已”,所以翻译时若要把语气也翻译出来,那就说“爆炸当时大约有那么个六百名观众正在观赏宝莱坞电影。”。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-15 06:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

补充说明:
印度是全世界仅次于美国 (好莱坞) 制片最多的国家,他们制作的电影俗称“宝莱坞”电影。


Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 59
Grading comment
非常感谢!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2007 - Changes made by Wenjer Leuschel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: