ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Chinese » Other

unkt

Chinese translation: 预言不详的事,说不吉利的话


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unkt
Chinese translation:预言不详的事,说不吉利的话
Entered by: Huijun Suo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:43 Dec 31, 2007
German to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Other
German term or phrase: unkt
Diese Seefahrt ist nicht lustig: Unter Passagieren der "Queen Victoria" hat sich ein Magen-Darm-Virus ausgebreitet. Bisher erkrankten 78 Reisende, schon unkt eine britische Zeitung, auf dem Luxuskreuzfahrtschiff laste ein Fluch
Jianming Sun
Local time: 09:32
预言不详的事,说不吉利的话
Explanation:
unken: 预言不详的事,说不吉利的话,后面 auf dem Luxuskreuzfahrtschiff laste ein Fluch 是具体内容(间接引语),动词用了第一虚拟式:这艘豪华游轮中了邪了!
Selected response from:

Huijun Suo
China
Local time: 09:32
Grading comment
谢谢诸位!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2预言不详的事,说不吉利的话Huijun Suo
4 +2从 unken 这个动词来Wenjer Leuschel


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
预言不详的事,说不吉利的话


Explanation:
unken: 预言不详的事,说不吉利的话,后面 auf dem Luxuskreuzfahrtschiff laste ein Fluch 是具体内容(间接引语),动词用了第一虚拟式:这艘豪华游轮中了邪了!


Huijun Suo
China
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
谢谢诸位!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel
18 mins
  -> Danke!

agree  Liang Zhao
47 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
从 unken 这个动词来


Explanation:
unken, dass ... = gloomily predict that ...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-12-31 10:22:04 GMT)
--------------------------------------------------

至于 auf dem Luxuskreuzfahrtschiff laste ein Fluch 这部分使用的是第一虚拟式,这是在引用别人言谈时的标准用法,并没有假设或虚拟的意思。

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Huijun Suo: 对,第一虚拟式在这里只是一个语法标志。
11 mins
  -> Danke!

agree  Liang Zhao
32 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 2, 2008 - Changes made by Huijun Suo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: