Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation / Common Expression | | German term or phrase: schlecht dastehen lassen | In mehreren aufeinander folgenden Spielen hat der Mittelfeldspieler eindeutig weniger oft zum rechten Flügelstürmer gespielt als zum linken, obwohl der rechte Flügelstürmer öfters anspielbar war. Die Ursachen hierfür können mannigfaltig sein.
Auf technischer Ebene kann es sein, dass der Spieler nicht in der Lage ist, einen technisch richtigen Pass nach rechts zu geben. Auf der taktischen Seite kann er vielleicht die Verteidigung nicht richtig lesen.
Auch im Bereich seiner psychischen Fähigkeiten gibt es mehrere Möglichkeiten. Hier nur einige:
• Die periphere Wahrnehmung des Spielers ist auf der rechten Seite eingeschränkt.
• Das Antizipationsvermögen des Spielers ist beeinträchtig. Der rechte Flügelspieler läuft schneller, als der Mittelfeldspieler es einschätzen kann.
• Die Merkspanne des Spielers ist eingeschränkt. Er merkt sich nicht, dass rechts auch ein Flügelspieler steht.
• Es liegen persönliche Differenzen vor. Der Mittelfeldspieler will den rechten Flügelspieler absichtlich schlecht dastehen lassen.
Für den letzten Punkt gedenke ich eine Übersetzung wie "两位球员之间有恩怨,中场球员故意不让大邊側翼锋队友得到表现的机会". Was meint Ihr dazu?
Vielen Dank im voraus! |
| | | Selected response from: Liang Zhao China Local time: 09:32
| Grading comment Vielen Dank für die Bestätigung! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day1 hr confidence:   两位球员之间有恩怨,中场球员故意不让右边锋队友得到表现的机会
Explanation: 同意您的翻译。der rechte Flügelspieler我们这儿一般解释为“右边锋”。
| Liang Zhao China Local time: 09:32 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die Bestätigung! |
| Notes to answerer
Asker: 谢谢!我采取的是比较自由些的“意译”,担心的是别人只读文字的表面,以为我翻译错误了。至于“大边侧”和“小边侧”的说法,那是分别右侧和左侧的足球场上说法。我自己也还是比较喜欢直接称“左右边锋”。
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 10, 2008 - Changes made by Wenjer Leuschel: | | Edited KOG entry | Liang Zhao's old entry - "schlecht dastehen lassen" => "两位球员之间有恩怨,中场球员故意不让右边锋队友得到表现的机会" | | Dec 9, 2008 - Changes made by Liang Zhao: | | Edited KOG entry | Wenjer Leuschel's old entry - "schlecht dastehen lassen" => "两位球员之间有恩怨,中场球员故意不让右边锋队友得到表现的机会" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |