KudoZ home » German to Croatian » Agriculture

artgerechte Tierhaltung

Croatian translation: držanje životinja primjereno vrsti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:artgerechte Tierhaltung
Croatian translation:držanje životinja primjereno vrsti
Entered by: sazo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:04 Mar 6, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Agriculture
German term or phrase: artgerechte Tierhaltung
na engl. species-appropriate
sazo
Croatia
Local time: 11:50
držanje životinja primjereno vrsti
Explanation:
Mislim da nema drugog načina nego malo opisno.
Ovdje ima nešto slično ('svojstveno vrsti'):

"Smještaj i držanje peradi
Životinjama se u ekološkoj proizvodnji treba osigurati stalna aktivnost, odnosno uvjeti za izražavanje prirodnog ponašanja svojstvenog njihovoj vrsti. Stoga perad nije dopušteno držati u kavezima, a određenim vrstama (guske i patke) treba osigurati pristup vodenim površinama. "
Selected response from:

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 11:50
Grading comment
That's it
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6držanje životinja primjereno vrsti
Dubravka Hrastovec


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
držanje životinja primjereno vrsti


Explanation:
Mislim da nema drugog načina nego malo opisno.
Ovdje ima nešto slično ('svojstveno vrsti'):

"Smještaj i držanje peradi
Životinjama se u ekološkoj proizvodnji treba osigurati stalna aktivnost, odnosno uvjeti za izražavanje prirodnog ponašanja svojstvenog njihovoj vrsti. Stoga perad nije dopušteno držati u kavezima, a određenim vrstama (guske i patke) treba osigurati pristup vodenim površinama. "



    Reference: http://www.gospodarski-list.hr/clanak.aspx?cID=217&refID=010...
Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Grading comment
That's it

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatjana Kovačec
7 hrs
  -> Hvala!

agree  Lucija Raković
7 hrs
  -> Hvala!

agree  Tea Boban
8 hrs
  -> Hvala!

agree  dkalinic
11 hrs
  -> Hvala, Davore!

agree  Ivana Kahle: Dobro zvuči i primjereno i svojstveno. U svakom slučaju elegantno rješenje.
14 hrs
  -> Hvala!

agree  Neven Luetic
1 day15 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search