KudoZ home » German to Croatian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Industriekauffrau

Croatian translation: ekonomist-komercijalist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Industriekauffrau
Croatian translation:ekonomist-komercijalist
Entered by: Kristina Kolic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Mar 17, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: Industriekauffrau
Imam svjedodžbu koju je izdala Berufsbildende Schule u kojoj se pod Ausbildungsberuf navodi **Industriekauffrau**

Inače se navode sljedeći predmeti:
Deutsch, Sozialkunde, Allgemeine Betriebswirtschaftslehre, Spezielle Betriebswirtschaftslehre, Buchführung, Datenverarbeitung, Fachrechnen, Volkswirtschaftslehre, Maschinenschreiben, Werbelehre, Bürotechnik...

Kako biste preveli to zanimanje?

Unaprijed hvala na pomoći.
Kristina Kolic
Croatia
Local time: 04:20
industrijski komercijalist
Explanation:
"Kaufmann" je u stvari trgovac a po sadržaju rada možda komercijalist.
Za "ekonomista" bih uvijek pretpostavio da se radi o visokoj stručnoj spremi.

http://www.trgovacka-skola.hr/1121.html






--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-03-17 23:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Radi se o vrsti stručne naobrazbe, ne o studiju. "Realschule" je vrsta srednje škole koja ne završava sa maturom u trjanju od 10 godina (do mature treba12). "Berufsbildende Schule" nakon Realschule je u jednu ruku samo obična stručna naobrazba. Tek nakon ove škole/naobrazbe može se pohađati "Fachhochschule" (http://de.wikipedia.org/wiki/Fachhochschule#Voraussetzungen) što bi odgovaralo bivšoj visokoj stručnoj spremi. U drugu ruku bitno se razlikuje od stručne naobrazbe nakon "Hauptschule" (9 godina).

Koliko ja razumjem sistem u Hrvatskoj "viša škola" bi trebala odgovarati "Fachhochschule" a ovdje se radi o nečemu čega u Hrvatskoj nema.
Selected response from:

Neven Luetic
Germany
Local time: 04:20
Grading comment
Nevene, puno hvala na dodatnom objašnjenju. Ponekad je prilično teško naći ekvivalent na hrvatskom jeziku. U ovom slučaju, nisam stavila "industrijski", jer se u biti radi o sektoru djelatnosti koji ne mora biti vezan za klasičnu industriju, već za određene sektore djelatnosti (banke, itd.). Zato sam se na temelju predmeta odlučila za općenitiju varijantu "ekonomist-komercijalist", uz naznaku izvornika na njemačkom jeziku.

Još jednom, puno hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4industrijski komercijalistNeven Luetic
4administrativna službenica
Tatjana Kovačec


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
administrativna službenica


Explanation:
evo iz opisa:
http://de.wikipedia.org/wiki/Industriekaufmann

Industriekaufleute arbeiten in kleinen Büros oder in Großraumbüros, wo sie am Computer Geschäftsvorgänge buchen oder Angebote erstellen und vergleichen. In Besprechungszimmern diskutieren sie Verkaufsförderungmaßnahmen oder Einkaufsstrategien. Arbeitsorte sind auch Produktionshallen, hier überprüfen sie beispielsweise Maschinenbelegungen oder kontrollieren Lagerbestände.

A riješili su to i DE-ENG: administrative officer
deu.proz.com/kudoz/188722 - 59k

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-17 14:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

Prema našem obrazovnom sustavu, mislim da bi to spadalo u ekonomsku školu, jer mi druge takve slične ni nemamo.
http://infobub.arbeitsagentur.de/berufe/start?dest=professio...
Industriekaufleute befassen sich in Unternehmen aller Branchen mit kaufmännisch-betriebswirtschaftlichen Aufgabenbereichen wie Materialwirtschaft, Vertrieb und Marketing, Personal- sowie Finanz- und Rechnungswesen


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-17 14:14:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rehau.hr/tvrtka/posao...karijera/trziste.radnih.m...

Ovdje su stavili Industriekaufmann/Betriebswirt zajedno; a zadnje je ekonomist, odnosno ekonomija poduzeća

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-17 14:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da nije ni loše ostaviti originalni naziv, a prijevod napisati u navodnike. Mislim da oni u Ministarstvu znaju točno što priznaju, a što ne. I ja sam imala kojekakvih dvojbi oko naziva zanimanja koja ne postoje u Hrv., ali nisu mi do sada vratili ni jednu diplomu. Ako ne nađem bolje rješenje, ja bih stavila EKONOMIST
pohz.nsk.hr/DesktopModules/pohz/ScientistPrintForm.aspx?scid=36201 - 12k

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Ovo bi mogao biti naziv radnog mjesta, ali me muči to što je to u mom slučaju zanimanje i svjedodžba za koje se traži nostrifikacija u RH.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
industrijski komercijalist


Explanation:
"Kaufmann" je u stvari trgovac a po sadržaju rada možda komercijalist.
Za "ekonomista" bih uvijek pretpostavio da se radi o visokoj stručnoj spremi.

http://www.trgovacka-skola.hr/1121.html






--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-03-17 23:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Radi se o vrsti stručne naobrazbe, ne o studiju. "Realschule" je vrsta srednje škole koja ne završava sa maturom u trjanju od 10 godina (do mature treba12). "Berufsbildende Schule" nakon Realschule je u jednu ruku samo obična stručna naobrazba. Tek nakon ove škole/naobrazbe može se pohađati "Fachhochschule" (http://de.wikipedia.org/wiki/Fachhochschule#Voraussetzungen) što bi odgovaralo bivšoj visokoj stručnoj spremi. U drugu ruku bitno se razlikuje od stručne naobrazbe nakon "Hauptschule" (9 godina).

Koliko ja razumjem sistem u Hrvatskoj "viša škola" bi trebala odgovarati "Fachhochschule" a ovdje se radi o nečemu čega u Hrvatskoj nema.


Neven Luetic
Germany
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nevene, puno hvala na dodatnom objašnjenju. Ponekad je prilično teško naći ekvivalent na hrvatskom jeziku. U ovom slučaju, nisam stavila "industrijski", jer se u biti radi o sektoru djelatnosti koji ne mora biti vezan za klasičnu industriju, već za određene sektore djelatnosti (banke, itd.). Zato sam se na temelju predmeta odlučila za općenitiju varijantu "ekonomist-komercijalist", uz naznaku izvornika na njemačkom jeziku.

Još jednom, puno hvala!
Notes to answerer
Asker: Nevene, moja studentica je nakon završene "Realschule" upisala ovaj smjer u Berufsbildende/Berufsschule (vidi opis gore). Bi li onda možda bilo viši komercijalist ili ekonomist? Evo link za studij koji se upisuje nakon mature: http://www.efzg.hr/default.aspx?id=6071 Odnosno zar nije ovo zapravo viša škola...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search