ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Croatian » Construction / Civil Engineering

Auktion

Croatian translation: elelektronički natječaj (e-natječaj)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:elektronische Auktion
Croatian translation:elelektronički natječaj (e-natječaj)
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 May 16, 2011
German to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / posl. softv. građ. tvrtk
German term or phrase: Auktion
Elektronische Auktion

ne nalazim za Auktion prijevod "natječaj", nego samo dražba bla bla....

može li ovo proći kao e-natječaj?
Darko Kolega
Croatia
Local time: 03:38
elektronički natječaj
Explanation:
Nema puta pogodatak ali postoji kao izraz:
www.poslovni.hr/.../Vezani-clanci.aspx


Darko, nisam sigurna da je najprikladniji izraz ali ga definitivno koriste na području nekretnina i prodaje kao elektronička aukcija:

www.poslovni-savjetnik.com/.../elektronicka-aukcija-ht-ovih... vrijednih-150-milij... -
www.pfst.hr/~mila/autorizirana_pred/e-poslovanje/Rijecnik.d...

S obzirom da se ovdje radi o radovima i natječajima, prikladniji izraz je elektronički natječaj. ja bih se odlučila za tu varijantu, budući da je to nešto novo u Hrvatskoj, izraz se ne pojavljuje tako često
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Local time: 03:38
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3elektronički natječaj
Tatjana Kovačec
Summary of reference entries provided
aukcija putem internetaBozidar Brtan

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elektronički natječaj


Explanation:
Nema puta pogodatak ali postoji kao izraz:
www.poslovni.hr/.../Vezani-clanci.aspx


Darko, nisam sigurna da je najprikladniji izraz ali ga definitivno koriste na području nekretnina i prodaje kao elektronička aukcija:

www.poslovni-savjetnik.com/.../elektronicka-aukcija-ht-ovih... vrijednih-150-milij... -
www.pfst.hr/~mila/autorizirana_pred/e-poslovanje/Rijecnik.d...

S obzirom da se ovdje radi o radovima i natječajima, prikladniji izraz je elektronički natječaj. ja bih se odlučila za tu varijantu, budući da je to nešto novo u Hrvatskoj, izraz se ne pojavljuje tako često

Tatjana Kovačec
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 188
Grading comment
hvala!
Notes to answerer
Asker: da, hvala...budući da postoji e-dražba, e-pošta...stavit ću e-natječaj da ne zvuči kao elektronika....hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference: aukcija putem interneta

Reference information:
Aukcija se odvija prijavama telefonom, telefaksom i pismom te putem interneta, na gore navedenim ...


    Reference: http://hr.wikipedia.org/wiki/Online_aukcije
Bozidar Brtan
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: