https://www.proz.com/kudoz/german-to-croatian/engineering%3A-industrial/2552507-einstellen.html

einstellen

Croatian translation: namjestiti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einstellen
Croatian translation:namjestiti
Entered by: Ivana Kahle

18:15 Apr 22, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Separator
German term or phrase: einstellen
1.1.1 Anfahren
Vor dem Start des Antriebsmotors müssen die zu inertisierenden Räume des Separators mit Inertgas gespült werden.
Die Spülgasleistung für den Haubenraum wird eingestellt.
Die Spülgasleistung für den Antriebsraum wird gegebenenfalls eingestellt.
Der Start des Antriebsmotors darf erst erfolgen nach einer Spülung der Räume mit dem fünffachen Volumen des zu spülenden Raumes.
Ivana Kahle
Germany
Local time: 07:41
namjestiti
Explanation:
namjestiti

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-04-22 19:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Dabac za "einstellen": "namjestiti, justirati, regulirati, naravnati (npr. regulacionu napravu mjernog instrumenta) / namjestiti, postaviti (npr. kazaljku na neku određenu vrijednost)"

Elektrotehnički rječnik: "einstellen - prilagoditi, prilagođivati, namjestiti, namještati, ugoditi, ugađati, naravna(va)ti, justirati; Einstellen: postavljanje, namještanje"
Selected response from:

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 07:41
Grading comment
Hvala svima na trudu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3namjestiti
Kristina Kolic
4 +1podesiti
Sandra Mag. phil. Harbas
3podesiti
Ana Kübli


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podesiti


Explanation:
Ja bih prije rekla podesiti...

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2008-04-22 18:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

Namjestiti mozda bolje zvuci, no upravo sam konzultirala Anica... Rekla bih da se prema njemu u datom kontekstu prije koristi "podesiti", kao npr. podesiti snagu motora...


Sandra Mag. phil. Harbas
Austria
Local time: 07:41
Native speaker of: Bosnian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Kübli: Ispričavam se, nisam vidjela da je već bio ovaj odgovor!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podesiti


Explanation:
Moglo bi se uklopiti.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-04-22 18:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

To je barem pojam koji su koristili inženjeri s kojima sam dosad razgovarala o različitim strojevima/ tehnologiji.

Ana Kübli
Croatia
Local time: 07:41
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
namjestiti


Explanation:
namjestiti

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-04-22 19:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Dabac za "einstellen": "namjestiti, justirati, regulirati, naravnati (npr. regulacionu napravu mjernog instrumenta) / namjestiti, postaviti (npr. kazaljku na neku određenu vrijednost)"

Elektrotehnički rječnik: "einstellen - prilagoditi, prilagođivati, namjestiti, namještati, ugoditi, ugađati, naravna(va)ti, justirati; Einstellen: postavljanje, namještanje"


Kristina Kolic
Croatia
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala svima na trudu!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Da, ali ne u Ivaninom kontekstu. U njenom kontekstu se rabi "podesiti".
39 mins
  -> Pomalo zazirem od tog "podesiti", a nemali broj puta mi se dogodilo da mi "podesiti" isprave u "namjestiti", uključujući i jedan proizvođač automobila (radilo se o tehničkim priručnicima s opisom dijelova motor), te od tada naprosto izbjegavam ;-)

agree  Nina M Pelikan: I meni klijenti iz automoto svijeta "podesiti" ispravljaju u "namjestiti"
15 hrs
  -> Hvala, Nina!

agree  Dubravka Hrastovec
18 hrs
  -> Hvala, Dubravka!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: