Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Pročišćavanje otpadnih voda | | German term or phrase: Desodierung | U rečenici:
"Dazu gehört die ganze Umwelttechnik, also von Klärschlammentwässerungs- und Schlammtrocknungs-anlagen, zweistufigen Faulanlagen bis zur Desodierung der Abluft und Energiegewinnung aus Kläranlagen..." |
| | | Desodorierung | Explanation: Mislim da se ipak radi o ovoj rijeci i "tipfeleru", dakle o odstranjivanju, odnosno prekrivanju neugodnih mirisa.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-07 09:13:03 GMT) --------------------------------------------------
Jako zanimljivo pitanje!
Upravo nalazim dva linka od kojih se u posve istom kontekstu nalaze obje "verzije" rijeci. Trebalo bi se posluziti nekim aktualnim pravopisom tipa Duden. Unatoc tome, znacenje bi trebalo biti barem priblizno slicno, ako ne bas isto. Jos uvijek dvojim iako smatram da je ta rijec podlozna tome da je se sustavno krivo izgovara, a zatim i pise.
http://de.wikipedia.org/wiki/Desodorierung
posljednji odjeljak teksta:
http://www.dei.de/dei/live/fachartikelarchiv/ha_artikel/deta...
|
| Selected response from: Kristian Kostelac, dr.stom. Croatia Local time: 10:29
| Grading comment Hvala, kolega Kostelac, Vaša pretpostavka je bila točna. Klijent je potvrdio da se radi o dezodoriranju zraka. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:   Desodorierung
Explanation: Mislim da se ipak radi o ovoj rijeci i "tipfeleru", dakle o odstranjivanju, odnosno prekrivanju neugodnih mirisa.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-07 09:13:03 GMT) --------------------------------------------------
Jako zanimljivo pitanje!
Upravo nalazim dva linka od kojih se u posve istom kontekstu nalaze obje "verzije" rijeci. Trebalo bi se posluziti nekim aktualnim pravopisom tipa Duden. Unatoc tome, znacenje bi trebalo biti barem priblizno slicno, ako ne bas isto. Jos uvijek dvojim iako smatram da je ta rijec podlozna tome da je se sustavno krivo izgovara, a zatim i pise.
http://de.wikipedia.org/wiki/Desodorierung
posljednji odjeljak teksta:
http://www.dei.de/dei/live/fachartikelarchiv/ha_artikel/deta...
Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Desodorierung
| | | Grading comment | Hvala, kolega Kostelac, Vaša pretpostavka je bila točna. Klijent je potvrdio da se radi o dezodoriranju zraka. |
| Notes to answerer
Asker: Hvala na sugestiji.
Premda sam i sama najprije slično pomislila, nekoliko linkova pronađenih na internetu ipak dovodi u pitanje da je riječ o tipfeleru.
Ako će koristiti, dodajem da je izvornik pisan u Švicarskoj.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |