German to Croatian translations [PRO] Fisheries / fishing | | German term or phrase: sieve netting | whereas the purpose of a sieve netting is to catch fish, shrimps, ecc...
njemački Siebnetz |
| | | Croatian translation:izlučna mreža | Explanation: odmah napominjem da nagađam, i to na temelju slovenskog službenog prijevoda EU uredbe:
"... ker je izločevalna mreža namenjena selektivnemu ulovu rib, kozic in drugih vrst; ..."
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/sl/dd/04/01/31984R3...
Na ovom pak linku imate na 2. str. dokumenta skicu kako takva mreža funkcionira:
http://www.constat.dk/Papers/The Selective Properties of Sie...
Ako dobro razumijem, ta mreža propušta manje ribe van, a veće ribe i ostali krupniji ulov ostaju unutra.
Na ovom linku
http://www.dzs.hr/Hrv/Publication/2005/1-4-3_1h2005.htm
imate definicije mreža koje su kod nas u uporabi. Nažalost, ništa od toga ne liči na 'sieve netting'.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-11-09 12:38:03 GMT) --------------------------------------------------
Ipak je obrnuto - sitna riba je ulov, a neželjeni ulov može izići van:
"Sieve nets (also known as veil nets) are cone shaped nets inserted into standard trawls which direct unwanted by-catch
to an escape hole cut into the body of the trawl Figure 1. The target species passes through the meshes of the sieve net
and is retained in the cod end. Such a selectivity device is of value in fisheries where the target species is of a smaller
size than any unwanted by-catch." |
| Selected response from:
Dubravka Hrastovec Croatia Local time: 04:08
| Grading comment hvala 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 hrs confidence:  | mreža za izlov sitne ribe
Explanation: Radi se o mreži s manjim očicama, za izlov škampa, sitne ribe.....
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2007-11-09 10:52:38 GMT) --------------------------------------------------
Sieb na njemačkom isto znači sito (sito ima sitne rupice), a ova vrsta ribarske mreže ima sitne otvore, tako da se mogu uloviti rakovi, škampi, sve vrste sitne ribe.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
10 hrs confidence:   | izlučna mreža
Explanation: odmah napominjem da nagađam, i to na temelju slovenskog službenog prijevoda EU uredbe:
"... ker je izločevalna mreža namenjena selektivnemu ulovu rib, kozic in drugih vrst; ..."
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/sl/dd/04/01/31984R3...
Na ovom pak linku imate na 2. str. dokumenta skicu kako takva mreža funkcionira:
http://www.constat.dk/Papers/The Selective Properties of Sie...
Ako dobro razumijem, ta mreža propušta manje ribe van, a veće ribe i ostali krupniji ulov ostaju unutra.
Na ovom linku
http://www.dzs.hr/Hrv/Publication/2005/1-4-3_1h2005.htm
imate definicije mreža koje su kod nas u uporabi. Nažalost, ništa od toga ne liči na 'sieve netting'.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-11-09 12:38:03 GMT) --------------------------------------------------
Ipak je obrnuto - sitna riba je ulov, a neželjeni ulov može izići van:
"Sieve nets (also known as veil nets) are cone shaped nets inserted into standard trawls which direct unwanted by-catch
to an escape hole cut into the body of the trawl Figure 1. The target species passes through the meshes of the sieve net
and is retained in the cod end. Such a selectivity device is of value in fisheries where the target species is of a smaller
size than any unwanted by-catch."
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |