ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Croatian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Fremdrechtserbschein

Croatian translation: potvrda o nasljeđivanju prema pravu druge države


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fremdrechtserbschein
Croatian translation:potvrda o nasljeđivanju prema pravu druge države
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:51 Jan 12, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-16 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Zakon o nasljedstvu
German term or phrase: Fremdrechtserbschein
Hinsichtlich der Fassung eines (Fremdrechts-) Erbscheins tendiert der erkennende Richter der Auffassung Bamberger/Roth.......zu folgen, wonach ein Fremdrechtserbschein ohne die Aufführung des Noterbenrechts zu erteilen ist.

Erbschein bi bila potvrda o nasljedstvu? iako naš Zakon o nasljedstvu nema takvog termina.
molim pomoć :)
Mirjana Milevčić, LeksikoM
Croatia
Local time: 10:30
potvrda o nasljeđivanju prema pravu druge države
Explanation:
Ne bi se radilo o izjavi, nego o potvrdi. Opisano je na stranicama...
Selected response from:

Csaba Putz
Germany
Local time: 10:30
Grading comment
Puno hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3potvrda o nasljeđivanju prema pravu druge države
Csaba Putz


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potvrda o nasljeđivanju prema pravu druge države


Explanation:
Ne bi se radilo o izjavi, nego o potvrdi. Opisano je na stranicama...


    Reference: http://www.wf-kanzlei.de/wf-info/artikel/erb-und-erbschaftst...
    Reference: http://www.schoen-mikulic.de/15.html
Csaba Putz
Germany
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Puno hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: