KudoZ home » German to Croatian » Law (general)

Versorgungsausgleich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:40 Mar 25, 2007
German to Croatian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ehescheidung, razvod braka
German term or phrase: Versorgungsausgleich
In der Entscheidung über die Ehescheidung stehts: der Versorgungsausgleich findet nicht statt
Tihana
Advertisement


Summary of answers provided
4ravnomjerna podjela mirovinskih prava
Kristina Kolic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ravnomjerna podjela mirovinskih prava


Explanation:
Kako je objašnjeno na donjem linku, sud može odlučiti da se u slučaju razvoda mirovinska prava stečena u braku ravnomjerno podijele na oba supružnika

http://www.lbv.bwl.de/fachlichethemen/beamte/aktiverdienst/v...
http://www.internetratgeber-recht.de/Familienrecht/frameset....


Kristina Kolic
Croatia
Local time: 09:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Kristina Kolic


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search