KudoZ home » German to Croatian » Livestock / Animal Husbandry

Nachstoß

Croatian translation: skok

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Oct 18, 2007
German to Croatian translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Zucht
German term or phrase: Nachstoß
Es geht um ein fachtierärztliches Gutachten eines zuchtuntauglichen Stieres.
"Nachstoß" ist als gut zu klassifizieren.
Suche schon seit 1 Woche verzweifelt nach diesem Terminus, könnte es "konacni udarac" sein? Das habe ich allerdings in einem Lexikon aus dem Jahre 1957.
Danke für eure Tipps!
ines1105
Local time: 01:04
Croatian translation:skok
Explanation:
skok

sam akt parenja kod domaćih (a vjerojatno i divljih životinja) stručno se naziva "skok"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-18 18:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Konacni udarac" gehört dem Metzger :)
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 01:04
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5skok
alz
4kopulacija
Dubravka Hrastovec


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
skok


Explanation:
skok

sam akt parenja kod domaćih (a vjerojatno i divljih životinja) stručno se naziva "skok"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-18 18:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Konacni udarac" gehört dem Metzger :)


    Reference: http://www.pet-centar.hr/content/view/2243/70/
    Reference: http://svijet-ljubimaca.com/forum/viewtopic.php?t=11711
alz
Croatia
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!!
Notes to answerer
Asker: und was ist mit "konacni udarac"?hvala

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kopulacija


Explanation:
Obwohl ich dem von alz vorgeschlagenen Terminus zwar zustimme :-), scheint mir die "Kopulation" hier mehr geeignet.


    Reference: http://www.ritelefax.hr/stalnerubrike.asp?ib=718&sr=37
Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search