KudoZ home » German to Croatian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 Apr 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Croatian translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / EPS
German term or phrase: 2-schichtig
radi se o tablici u kojoj se navodi količina proizvedenog stiropora. Radi li se o smjenama, znači da se toliko i toliko stiropora proizvede u 2 smjene ili je to dvoslojni stiropor?
u tablici ima i 3-schichtig pa me to navodi da je to dvosmjenska odnosno trosmjenska proizvodnja? Hvala na svakog sugestiji.
Ivana Zuppa-Baksa
Local time: 02:42

Discussion entries: 7


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search