Höhenverstellbares Fahrerhaus Not ab

Croatian translation: spuštanje vozačeve kabine podesive po visini u slučaju nužde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Höhenverstellbares Fahrerhaus Not ab
Croatian translation:spuštanje vozačeve kabine podesive po visini u slučaju nužde
Entered by: tascha

07:52 Oct 21, 2006
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Höhenverstellbares Fahrerhaus Not ab
Opet se radi o jednoj tipki, za koju nemam daljeg objasnjenja.
Prvo me muci tocan prijevod ovog "Höhenverstellbares", (mislim znam o cemu se radi, ali kako se pojam prevodi na hrvatski?!)
a potom
"Not ab" (znaci li to spustanje u slucaju nuzde)
tascha
Local time: 09:27
spuštanje vozačeve kabine podesive po visini u slučaju nužde
Explanation:
höhenverstellbar = podesiv po visini

www.citroen.hr/Novosti.aspx?id=632861473481412500
Fahrerhaus = vozačeva kabina
www.linde.hr/vil_11.php
www.nn.hr/clanci/sluzbeno/2004/2375.htm - 102k

A za ovog pretpostavljam da je spuštanje u nuždi vozačeve kabine, ne može biti ništa drugo
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 09:27
Grading comment
Tatjana, svaka cast, HVALA puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1spuštanje vozačeve kabine podesive po visini u slučaju nužde
Tatjana Kovačec


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
spuštanje vozačeve kabine podesive po visini u slučaju nužde


Explanation:
höhenverstellbar = podesiv po visini

www.citroen.hr/Novosti.aspx?id=632861473481412500
Fahrerhaus = vozačeva kabina
www.linde.hr/vil_11.php
www.nn.hr/clanci/sluzbeno/2004/2375.htm - 102k

A za ovog pretpostavljam da je spuštanje u nuždi vozačeve kabine, ne može biti ništa drugo

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 682
Grading comment
Tatjana, svaka cast, HVALA puno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Upravo tako.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search