KudoZ home » German to Croatian » Mechanics / Mech Engineering

Schnellverschlußschelle

Croatian translation: brzozatvarajuća obujmica / obujmica s brzim zatvaranjem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnellverschlußschelle
Croatian translation:brzozatvarajuća obujmica / obujmica s brzim zatvaranjem
Entered by: Dubravka Hrastovec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:48 Oct 26, 2007
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Vakuumkanalisationssysteme
German term or phrase: Schnellverschlußschelle
Obujmica jest, ali kakva?
Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 06:13
brzozatvarajuća obujmica/s brzim zatvaranjem
Explanation:
To je smisao "Schnellverschluss-", a sad izaberite prikladan hrvatski prijevod.
Ja bi stavila doslovno brzozatvarajuća iako ima malo referenci za to:
npr.
brzozatvarajuća spojnica
www.ztkbp.hr/projekti.asp

brzozatvarajući ventil
www.somet.hr/brodogradnja/sl_nl_bz/sl_nl_bz_.htm - 10k -


brzim zatvaranjem
www.elodaplus.hr/alpinestars/vijest.php?id=22 - 14k -

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-10-26 15:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

pogrešno - ima dosta referenci samo ne u kontekstu obujmice, već ventila
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 06:13
Grading comment
Aha, brzozatvarajuća može... A ja se to nisam usudila napisati. :-)
Hvala puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2brzozatvarajuća obujmica/s brzim zatvaranjem
Tatjana Kovačec


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
brzozatvarajuća obujmica/s brzim zatvaranjem


Explanation:
To je smisao "Schnellverschluss-", a sad izaberite prikladan hrvatski prijevod.
Ja bi stavila doslovno brzozatvarajuća iako ima malo referenci za to:
npr.
brzozatvarajuća spojnica
www.ztkbp.hr/projekti.asp

brzozatvarajući ventil
www.somet.hr/brodogradnja/sl_nl_bz/sl_nl_bz_.htm - 10k -


brzim zatvaranjem
www.elodaplus.hr/alpinestars/vijest.php?id=22 - 14k -

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-10-26 15:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

pogrešno - ima dosta referenci samo ne u kontekstu obujmice, već ventila

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 594
Grading comment
Aha, brzozatvarajuća može... A ja se to nisam usudila napisati. :-)
Hvala puno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucija Raković: upravo sam to i sama mislila predložiti... :)
0 min
  -> hvala Lucija!

agree  Ana Kardum
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2007 - Changes made by Dubravka Hrastovec:
Edited KOG entry<a href="/profile/112941">Dubravka Hrastovec's</a> old entry - "Schnellverschlußschelle" » "brzozatvarajuća obujmica/s brzim zatvaranjem"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search