https://www.proz.com/kudoz/german-to-croatian/mechanics-mech-engineering/3099119-vorzerkleinerer.html

Vorzerkleinerer

Croatian translation: predusitnjavač

15:54 Feb 21, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Vorzerkleinerer
.
sazo
Croatia
Local time: 21:26
Croatian translation:predusitnjavač
Explanation:
'Zerkleinerer' je 'usitnjavač', a 'Vorzerkleinerer' je 'usitnjavač' grubih elemenata koji se nekad naziva i 'primarni usitnjavač'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-02-22 22:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

ok, onda taj sustav posjeduje 3 vrste usitnjavača: onaj prvi za grube elemente (predusitnjavač), onaj glavni usitnjavač i još onaj posljednji za već usitnjene elemente (postusitnjavač).
Selected response from:

Damir Culjat (X)
Germany
Local time: 21:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2predusitnjavač
Damir Culjat (X)
5grubi usitnjivač
Sandra Milosavljevic-Rothe


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
predusitnjavač


Explanation:
'Zerkleinerer' je 'usitnjavač', a 'Vorzerkleinerer' je 'usitnjavač' grubih elemenata koji se nekad naziva i 'primarni usitnjavač'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-02-22 22:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

ok, onda taj sustav posjeduje 3 vrste usitnjavača: onaj prvi za grube elemente (predusitnjavač), onaj glavni usitnjavač i još onaj posljednji za već usitnjene elemente (postusitnjavač).


    Reference: http://www.agro-honor.hr/sadrzaj/273-AGRINOVA_BIO400-H
Damir Culjat (X)
Germany
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
2 days 1 hr

agree  Hijacinta Grohs
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
grubi usitnjivač


Explanation:
Kao prvo pravilno je usitnjivač, a ne usitnjavač! Ima i u kontekstu usitnjavanja otpada, a tako mi piše i u de-hr rječniku.



--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2009-02-24 00:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

U kontekstu obrade otpada spominje se i mlin za mljevenje otpada. Možda to još bolje odgovara. A postoji i lomilica i sitnilica....

Citat:
Kod mlina-čekićara se materijal usitnjava udaranjem batova, a
usitnjeni komadići propadaju kroz rešetku na dnu. Shredder radi na
istom principu, ali nema rešetku.

Usitnjavanje se postiže rezanjem materijala primjenom diskova na
osovini koji se okreću u suprotnim smjerovima. Često je na dnu
rešetka. Sjeckalica je posebno prikladna kod elastičnih materijala.

vidi pod:
http://www.etfos.hr/upload/OBAVIJESTI/obavijesti_strucni/356...



    Reference: http://www.cbcc.com.ba/Download/POSTROJENJE%20ZA%20BRIKETIRA...
    Reference: http://www.vorax.hr/durmat/hr/mppz_hr.html
Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: