Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Croatian translations [PRO] Medical - Nutrition | | German term or phrase: vollständiges Lebensmittel | Radi se o vitaminima.
XY ist kein vollständiges Lebensmittel. |
| sazoKudoZ activityQuestions: 745 ( 5 open) ( 2 without valid answers) ( 33 closed without grading) Answers: 436 Croatia
| Local time: 02:32
|
| | kompletna namirnica | Explanation: xxx nije kompletna namirnica.
http://www.beuz.hr/clanak1055-0-0055.htm
Isjecak iz linka:
"3. Mlijeko i mliječni proizvodi su odlična zamjena za meso i masnoće.
Mlijeko je jedina kompletna namirnica. Kada se pojavi glad samo mlijekom možete dati sve sastojke potrebne za život bez drugih namirnica...Čovjek je ipak jedini odrasli sisavac koji u kasnijoj dobi konzumira mlijeko. Ono što je u našim okolnostima preporučljivo kao najzdravije od mliječnih proizvoda to je svježi kravlji sir i razni acidofili (bioaktiv) jer djeluju pozitivno na crijevnu floru, a mliječni šećer je već prerađen pa ga lakše podnose i osobe s deficitom enzima za razgradnju mliječnih šećera. Može se dakle jesti sve, ali prednost treba dati ovim namirnicama. Punomasni sirevi, vrhnje i neobrano mlijeko su vrlo snažna i kalorična hrana, što samo po sebi kaže, što manje to bolje, ali ne znači da si povremeno nećete dopustiti taj užitak. Mislim da ne stoje preporuke o svakodnevnim velikim količinama, ili obveznim količinama mlijeka i mliječnih proizvoda. Više treba voditi računa o tome da se s tim namirnicama ne pretjeruje..."
Ima jos dosta drugih primjera na netu
|
| Selected response from:
 Sladjana Montenegro Local time: 02:32
| Grading comment Danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |